Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
I have a nice salary and can earn something on the side, too. то прошу вас ей сказать, что я получаю неплохо, и на стороне подработать могу.
Are you really going to tell me that there's something wrong with being you? И ты правда хочешь мне сказать, что плохо быть тобой?
Is there something you wanted to say to me, Duncan? Ничего не хочешь мне сказать, Дункан? - Нет, миссис Барнаби.
Let me tell you something slick, whatever this is about, we can do it the easy way Позволь мне кое-что сказать напрямую, чтобы не произошло, мы можем это легко уладить.
You're not saying someone here had something to do with what happened to this girl? Вы ведь не пытаетесь сказать, что кто-то из нас, мог иметь отношение к тому, что случилось с этой девушкой?
Lex and I are in a very great place right now, but When I actually heard those words there is something that wouldn't let me say yes. Мы с Лексом сейчас в очень хороших отношениях, но но если честно, когда я услышала те слова, было кое-что, что не позволило мне сказать да.
It has to do something before things get worse. Ты должен был сказать об этом, пока не стало совсем плохо!
If those mean girls have something to say to me, they should say it to my face. Если эти злые девочки хотят мне что-то сказать, то пусть говорят мне это в лицо.
I have to say, there is something gratifying about this, you know? Должна сказать, в этом есть что-то приятное, понимаешь?
Now, brick, can you think of something you could say. Сейчас, Брик, можешь придумать что-нибудь, что бы ты мог сказать?
You drove all the way to Boston to tell me something, didn't you? Ты проделал весь путь до Бостона, чтобы что-то мне сказать, не так ли?
But I must ask you Is there something you wish to tell me? Но я должен спросить тебя, не хочешь ли ты мне что-то сказать?
Well, I can tell you this now, but we wanted something with the word love in it. Ну, теперь я вам могу сказать, что нам было нужно что то, что полюбит народ.
I just want to tell you something that you want to hear. Ты захочешь услышать то, что я пришел сказать.
There's something I have to say and do"..." Там я должен кое-что сказать и сделать...
I have something I didn't tell her Я должен сказать ей то, чего не успел сказать.
The Chairman: There has been something of a delay, but, to be positive, let us say that it has been very interesting from the professional standpoint. Председатель: Что же, произошла небольшая задержка, но можно с уверенностью сказать, что все это было очень интересно с профессиональной точки зрения.
IGN TV gave it a positive review, saying that it was an "ace thriller" that also managed to have something to say about the War on Terror. IGN TV дало сезону положительный отзыв, сказав, что он был «асовым триллером», который также смог сказать что-то о «Войне против терроризма».
And when I ask you something important about you and you don't tell me, that means you can't be intimate. Когда я спрашиваю тебя о чем-то важном, а ты не хочешь сказать мне.
When the music cuts in, it really has something to say. Когда появляется музыка, то по этому поводу действительно есть что сказать
I'm going to tell you something. Что вы можете сказать по поводу суда?
If they have something to say, tell them to come here! Если им есть, что сказать, пусть приходят сюда!
Well, something must, 'cause Tim and I have a pretty fierce date on Friday night, and I have to say we are a force of nature. Ну, как-то так, потому что у нас с Тимом будет жесткач в пятницу вечером, и должен сказать, мы - сила природы.
Or, if you're looking for something could tell him you left the phone in the gallery, never got the message. Или, если хочешь чего-то не такого взрослого, ты можешь сказать ему, что забыла телефон в галерее и так и не получила сообщения.
I mean, if we have something on our mind, just, we just share it. Я имею в виду, если кому-то из нас что-то пришло в голову, надо сказать об этом.