Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
So, it's possible that something familiar could trigger her memory, but... there is no way to know for sure. Возможно, нечто знакомое вернёт ей память, но... наверняка мы сказать не можем.
Laura, is there something you're trying to tell me? Лора. Ты что-то пытаешься мне сказать?
Well, I called him all the way up to my office so I had to tell him something important. Ну, я его вызвала, он ведь прошел весь путь до моего кабинета так что мне нужно было сказать ему что-то важное.
One thing for certain: something is certainly FISHY here at the Sea Park. Одно можно сказать определённо: кто-то здесь явно пытается ловить РЫБКУ в мутной воде.
Do you have something to say, slave? Тебе есть, что сказать, рабыня?
Well, then you should have at least come and said something. Тогда вы должны были прийти и сказать что-нибудь
If you have something to say to me, Oliver, say it. Если у тебя есть что сказать мне, Оливер, скажи это.
Hang on, Haroun's trying to tell me something... two? Подождите, Гарун мне что-то хочет сказать.
You got something to tell me, Qasim? Тебе есть что мне сказать, Касим?
And it's something I should have said before, but I didn't, and... Надо было сказать раньше, но я не сказал и...
And I should have said something to you, but I didn't. И я должна была сказать тебе, но я промолчала.
Of course, samba had Carmen Miranda, for example, as something that promoted samba, even in Hollywood movies. Конечно, у самбы была Кармен Миранда, которая, можно сказать, продвигала ее, даже в голливудских фильмах.
How hard is it to say "something"? Что, трудно было сказать "кое-что"?
Well, I've been texting her and calling her to tell her something and... Я отправлял ей сообщения и звонил ей, чтобы сказать кое-что и...
My mom told me that if I don't have something nice to say, to just change the subject. Мой мама говорила, что если я не могу сказать ничего хорошего, то лучше сменить тему.
I wish there was something I could say or do to take away what happened to you tonight. Я хотела бы, чтобы я могла что-то сказать или сделать, чтобы изменить случившееся с вами сегодня вечером, но я не могу...
My smile relaxed, because I saw an opportunity to ask him something that would be embarrassing to any Italian. Моя улыбка сразу сделалась более естественной, ибо мне тут же представлялся случай сказать ему нечто неприятное.
Ruth, is there something that I should know about? Рут, есть что-нибудь еще, что ты хочешь мне сказать?
I have something I'd like to say about the way I treated you after we split up. Мне нужно кое-что сказать о том, как я с тобой обращалась после того как мы разошлись.
Okay, I like where this is going, but I got to bring something up here. Всё это прекрасно, но я должен кое-что сказать.
Just in case, there's something I want to say before it gets bad. На всякий случай, я хочу сказать кое что, перед тем, как мне станет хуже.
We want to tell you something because - Well, it's going to be a little bit of a change. Мы хотим вам кое-что сказать, дело в том у нас будут небольшие перемены.
And when something's bothering you, sometimes I should just say, "I understand," instead of trying to fix it. И что когда тебя что-то беспокоит, иногда мне просто нужно сказать, "я понимаю", а не пытаться сразу все исправить.
I want to tell you something I've kept to myself through these years. Я хочу тебе сказать то, что я никому не говорил все эти годы.
And so every few weeks teachers could sit down and say, "OK, here's a little clip of something I thought I did well. И так, каждые несколько недель учителя могут собраться и сказать, "ОК, вот короткий клип, мне кажется я сделал здесь все прекрасно.