That means there's something to tell. |
О, это означает, что вам есть что сказать. |
A senseless bloody war every day takes the lives of young, talented people who had something to say to this world. |
Бессмысленная кровопролитная война каждый день уносит жизни молодых, талантливых людей, которым было что сказать этому миру. |
A.J. is shocked and somewhat intimidated by Devin's wealth and tells her she should have said something. |
Энтони-мл. потрясён и немного напуган богатством Девин и говорит ей, что она была сказать что-то. |
Jessica hears the commotion over the phone and can tell something is amiss. |
Джессика слышит возню по телефону и может сказать, что-то неладно. |
She always had something to say, and it was never empty talk. |
У неё всегда было что сказать, и всегда это были далеко не общие места. |
I have to tell you something, Eva. |
Что я могу сказать, Ева. |
Sven is always very quiet and reserved, and speaks only when he has something important to say. |
Свен всегда очень спокоен и замкнут, и говорит только когда у него есть что важного сказать. |
Cassie, I'm trying to tell you something. |
Кэсси, я пытаюсь сказать тебе кое-что. |
She says it's important that she tells you something before you catch your train. |
Ей нужно сказать вам что-то важное, прежде чем вы сядете на поезд. |
Let me tell everybody in here something right now. |
Я хочу кое-что сказать всем вам. |
Maybe it's something she can't say otherwise |
Тупо! Может, это способ высказать то, что она не может сказать по-другому? |
Let me tell you something, Shawn. |
Дай мне кое-что тебе сказать, Шон. |
Mum, dad, I've got something to tell you... |
Мам, пап, мне надо кое-что вам сказать... |
If you have something to say, say it to my face. |
Если вам есть что сказать, скажите мне это в лицо. |
Okay, I have to tell you something. |
Хорошо. Я должен сказать тебе кое-что. |
Because I need to tell you something. |
Потому что я хочу тебе кое-что сказать. |
So, let me tell you something, Captain. |
Позвольте вам сказать кое-что, капитан. |
After the verb is always something to break, so that you can say. |
После глагола это всегда что-то на перерыв, так что вы можете сказать. |
Barbara is polar opposite of her aunt and seldom thinks twice before saying something. |
Барбара Эмори - племянница Кэролайн, полная противоположность своей тете и редко думает дважды, прежде чем сказать что-то. |
Tony asks Melfi if she wants to tell him something. |
Тони спрашивает Мелфи, хочет ли она сказать ему что-нибудь. |
You have that look you always get right before you tell Oliver something... |
У тебя всегда такое выражение лица, прежде чем сказать Оливеру что-то... |
I have something very important to tell you. |
Мне нужно сказать тебе что-то очень важное. |
But I can tell's really worried about something. |
Я не могу сказать что... ее на самом деле что-то беспокоило. |
If you've got something to tell me, say it. |
Если вам есть что сказать - выкладывайте. |
With Opie stepping away, something I need to tell this club. |
Поскольку Опи уходит, я должен кое-что сказать клубу. |