| Hoodwink me into believing that you have something to say. | Заставьте меня поверить, что вам есть что сказать. |
| I believe my client has something to say. | Думаю, моей клиентке есть, что сказать. |
| I think that Mr. Talbot has something to say to us. | Мне кажется, что мистер Толбот желает что-то сказать. |
| Maybe I should have said something. | Возможно, я должен был что-то сказать. |
| No, I need to tell you something in confidence. | Нет, мне надо кое-что сказать вам конфиденциально. |
| If you want to marry me I must tell you something. | Если ты хочешь жениться, я должна тебе сказать. |
| I have something to communicate before you and my mother. | Я должен сказать вам нечто важное в присутствии вашей дочери и моей матери. |
| Ladies and gentlemen, I would like to read something. | Дамы и господа, я хочу сказать пару слов... |
| She has something she'd like to say. | У неё есть, что сказать вам. |
| At least then you could say that you achieved something today. | Ну, тогда вы могли бы сказать, что чего-то добились сегодня. |
| Toto, I have to tell you something. | Тото, я должен тебе кое-что сказать. |
| Rhonda, I need to tell you something. | Ронда, я должен кое что тебе сказать. |
| I... have to tell you something. | Я... должен тебе сказать кое-что. |
| There's something I should've told you. | Есть что-то, что мне нужно сказать тебе. |
| But let me tell you something, Bonnie Bennett - you're stronger than they are. | Но позволь мне кое-что тебе сказать, Бонни Беннетт - ты сильнее, чем они. |
| I just want to reiterate something. | Я просто хотел тебе кое-что сказать. |
| (Chuckles) I feel I should tell you something, too. | Чувствую, что мне тоже тебе надо кое-что сказать. |
| We'll have something for you a little later. | Пока мне больше нечего сказать, мы выступим перед Вами позже... |
| That does not sound like something I would say. | Это не совсем то, что я хотела сказать. |
| If I were to tell Amy something, it would be that... | Если бы я хотела что-то сказать Эми, это было бы, что... |
| I've got something very wonderful to tell you. | Я хочу тебе сказать что-то замечательное. |
| He's trying to tell you something that you really need to hear. | Он пытается сказать тебе что-то, что тебе действительно надо услышать. |
| 'Cause I'm about to tell you something. | Потому что я хочу тебе что-то сказать. |
| You're saying something's wrong with them? | Хочешь сказать, что с ними что-то не так? |
| I should have run interference with the boss or told him I heard something. | Я должна была решить проблему с боссом или сказать ему, что я что-то слышала. |