Hoodwink me into believing that you have something to say. |
Заставьте меня поверить, что вам есть что сказать. |
I believe my client has something to say. |
Думаю, моей клиентке есть, что сказать. |
I think that Mr. Talbot has something to say to us. |
Мне кажется, что мистер Толбот желает что-то сказать. |
Maybe I should have said something. |
Возможно, я должен был что-то сказать. |
No, I need to tell you something in confidence. |
Нет, мне надо кое-что сказать вам конфиденциально. |
If you want to marry me I must tell you something. |
Если ты хочешь жениться, я должна тебе сказать. |
I have something to communicate before you and my mother. |
Я должен сказать вам нечто важное в присутствии вашей дочери и моей матери. |
Ladies and gentlemen, I would like to read something. |
Дамы и господа, я хочу сказать пару слов... |
She has something she'd like to say. |
У неё есть, что сказать вам. |
At least then you could say that you achieved something today. |
Ну, тогда вы могли бы сказать, что чего-то добились сегодня. |
Toto, I have to tell you something. |
Тото, я должен тебе кое-что сказать. |
Rhonda, I need to tell you something. |
Ронда, я должен кое что тебе сказать. |
I... have to tell you something. |
Я... должен тебе сказать кое-что. |
There's something I should've told you. |
Есть что-то, что мне нужно сказать тебе. |
But let me tell you something, Bonnie Bennett - you're stronger than they are. |
Но позволь мне кое-что тебе сказать, Бонни Беннетт - ты сильнее, чем они. |
I just want to reiterate something. |
Я просто хотел тебе кое-что сказать. |
(Chuckles) I feel I should tell you something, too. |
Чувствую, что мне тоже тебе надо кое-что сказать. |
We'll have something for you a little later. |
Пока мне больше нечего сказать, мы выступим перед Вами позже... |
That does not sound like something I would say. |
Это не совсем то, что я хотела сказать. |
If I were to tell Amy something, it would be that... |
Если бы я хотела что-то сказать Эми, это было бы, что... |
I've got something very wonderful to tell you. |
Я хочу тебе сказать что-то замечательное. |
He's trying to tell you something that you really need to hear. |
Он пытается сказать тебе что-то, что тебе действительно надо услышать. |
'Cause I'm about to tell you something. |
Потому что я хочу тебе что-то сказать. |
You're saying something's wrong with them? |
Хочешь сказать, что с ними что-то не так? |
I should have run interference with the boss or told him I heard something. |
Я должна была решить проблему с боссом или сказать ему, что я что-то слышала. |