Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Hoodwink me into believing that you have something to say. Заставьте меня поверить, что вам есть что сказать.
I believe my client has something to say. Думаю, моей клиентке есть, что сказать.
I think that Mr. Talbot has something to say to us. Мне кажется, что мистер Толбот желает что-то сказать.
Maybe I should have said something. Возможно, я должен был что-то сказать.
No, I need to tell you something in confidence. Нет, мне надо кое-что сказать вам конфиденциально.
If you want to marry me I must tell you something. Если ты хочешь жениться, я должна тебе сказать.
I have something to communicate before you and my mother. Я должен сказать вам нечто важное в присутствии вашей дочери и моей матери.
Ladies and gentlemen, I would like to read something. Дамы и господа, я хочу сказать пару слов...
She has something she'd like to say. У неё есть, что сказать вам.
At least then you could say that you achieved something today. Ну, тогда вы могли бы сказать, что чего-то добились сегодня.
Toto, I have to tell you something. Тото, я должен тебе кое-что сказать.
Rhonda, I need to tell you something. Ронда, я должен кое что тебе сказать.
I... have to tell you something. Я... должен тебе сказать кое-что.
There's something I should've told you. Есть что-то, что мне нужно сказать тебе.
But let me tell you something, Bonnie Bennett - you're stronger than they are. Но позволь мне кое-что тебе сказать, Бонни Беннетт - ты сильнее, чем они.
I just want to reiterate something. Я просто хотел тебе кое-что сказать.
(Chuckles) I feel I should tell you something, too. Чувствую, что мне тоже тебе надо кое-что сказать.
We'll have something for you a little later. Пока мне больше нечего сказать, мы выступим перед Вами позже...
That does not sound like something I would say. Это не совсем то, что я хотела сказать.
If I were to tell Amy something, it would be that... Если бы я хотела что-то сказать Эми, это было бы, что...
I've got something very wonderful to tell you. Я хочу тебе сказать что-то замечательное.
He's trying to tell you something that you really need to hear. Он пытается сказать тебе что-то, что тебе действительно надо услышать.
'Cause I'm about to tell you something. Потому что я хочу тебе что-то сказать.
You're saying something's wrong with them? Хочешь сказать, что с ними что-то не так?
I should have run interference with the boss or told him I heard something. Я должна была решить проблему с боссом или сказать ему, что я что-то слышала.