| Elliot, I have something to tell you. | Эллиот, я должен тебе кое-что сказать. |
| I have something kind of intense I need to tell you. | У меня есть кое-что достаточно интригующее, что я должна тебе сказать. |
| If there's something going on, you have to tell me. | Если что-то происходит, ты должен сказать мне. |
| Flora, I have to tell you something. | 'лора, мне надо кое-что тебе сказать. |
| I have something I have to say to him anyway. | Мне всё равно надо ему кое-что сказать. |
| You know, I got to say, we had something special. | А знаешь, должен сказать, что у нас с тобой что-то есть. |
| So, let me tell you something, love conquers all. | Так что, позволь мне кое-что сказать тебе, любовь побеждает всё. |
| To understand what I'm about to tell you, you need to do something first. | Чтобы понять, что я собираюсь сказать тебе, ты должен сделать кое-что. |
| Artie, if there's something wrong with the Warehouse, you should tell us. | Арти, если с Хранилищем что-то не так, ты должен сказать нам. |
| Well, then you should've said something to me. | Тогда ты должен был мне что-то сказать. |
| And when I get there, it's like Mom's trying to tell me something. | И когда я оказываюсь там, мама как будто хочет мне что-то сказать. |
| I heard you have something to tell me. | Слышал, у вас есть что мне сказать. |
| But one thing I can tell you... there was something strange about his voice. | Но я могу вам сказать... было что-то странное в его голосе. |
| I can tell you guys have something special like me and Daisy. | Должен сказать, в вас, ребята, есть что-то особенное, как во мне и Дэйзи. |
| He says he has something urgent to tell me. | Говорит, что хочет сказать что-то важное. |
| I have something that I'd like to say first. | Мне первой нужно вам кое-то сказать. |
| There's something I need to tell you. | Мистер президент, Уделите мне минуту времени, Мне нужно кое-что вам сказать. |
| He should tell you something more than that. | Он должен сказать тебе нечто большее. |
| Can I tell you something before you enter? | Могу я вам кое-что сказать до того, как вы войдете? |
| Look, I got to be honest with you about something. | Слушай, я должна кое-что тебе сказать. |
| Quark, we have something to say. | Кварк, мы хотим кое-что сказать. |
| And if this is coming from her, let me tell you something, detective. | И если это она сказала, позвольте сказать вам кое-что, детектив. |
| You must have something to say to that. | Вам наверняка есть что сказать по этому поводу. |
| You know, you can tell me if something's not working for you. | Знаешь, ты можешь мне сказать, если что-то тебе не подходит. |
| Maybe your daughter-in-law... maybe she's got something to tell me. | Может быть, ваша дочь-в-законе... может, она что-то сказать мне. |