Elliot, I have something to tell you. |
Эллиот, я должен тебе кое-что сказать. |
I have something kind of intense I need to tell you. |
У меня есть кое-что достаточно интригующее, что я должна тебе сказать. |
If there's something going on, you have to tell me. |
Если что-то происходит, ты должен сказать мне. |
Flora, I have to tell you something. |
'лора, мне надо кое-что тебе сказать. |
I have something I have to say to him anyway. |
Мне всё равно надо ему кое-что сказать. |
You know, I got to say, we had something special. |
А знаешь, должен сказать, что у нас с тобой что-то есть. |
So, let me tell you something, love conquers all. |
Так что, позволь мне кое-что сказать тебе, любовь побеждает всё. |
To understand what I'm about to tell you, you need to do something first. |
Чтобы понять, что я собираюсь сказать тебе, ты должен сделать кое-что. |
Artie, if there's something wrong with the Warehouse, you should tell us. |
Арти, если с Хранилищем что-то не так, ты должен сказать нам. |
Well, then you should've said something to me. |
Тогда ты должен был мне что-то сказать. |
And when I get there, it's like Mom's trying to tell me something. |
И когда я оказываюсь там, мама как будто хочет мне что-то сказать. |
I heard you have something to tell me. |
Слышал, у вас есть что мне сказать. |
But one thing I can tell you... there was something strange about his voice. |
Но я могу вам сказать... было что-то странное в его голосе. |
I can tell you guys have something special like me and Daisy. |
Должен сказать, в вас, ребята, есть что-то особенное, как во мне и Дэйзи. |
He says he has something urgent to tell me. |
Говорит, что хочет сказать что-то важное. |
I have something that I'd like to say first. |
Мне первой нужно вам кое-то сказать. |
There's something I need to tell you. |
Мистер президент, Уделите мне минуту времени, Мне нужно кое-что вам сказать. |
He should tell you something more than that. |
Он должен сказать тебе нечто большее. |
Can I tell you something before you enter? |
Могу я вам кое-что сказать до того, как вы войдете? |
Look, I got to be honest with you about something. |
Слушай, я должна кое-что тебе сказать. |
Quark, we have something to say. |
Кварк, мы хотим кое-что сказать. |
And if this is coming from her, let me tell you something, detective. |
И если это она сказала, позвольте сказать вам кое-что, детектив. |
You must have something to say to that. |
Вам наверняка есть что сказать по этому поводу. |
You know, you can tell me if something's not working for you. |
Знаешь, ты можешь мне сказать, если что-то тебе не подходит. |
Maybe your daughter-in-law... maybe she's got something to tell me. |
Может быть, ваша дочь-в-законе... может, она что-то сказать мне. |