You might have said something |
Вы могли бы сказать что-то. |
Chad has something to say. |
У Чэда есть что сказать. |
Darling, I'm affraid I've got something rather awful to tell you. |
Дорогой мне надо сказать тебе что-то ужасное. |
You've got to defend her and surely must have something to say. |
Вы ее адвокат и должны сказать что-нибудь. |
Peppino... something happened, something horrible happened. |
Пеппи... Я должна тебе сказать, что случилось нечто ужасное. |
There's something I need to say. |
Есть что-то что мне необходимо сказать, так что я скажу. |
This conversation is something that I want that it ends up. |
Ну вот что: это представление достигло стадии, когда нужно сказать: "Занавес". Вобщем я ушёл... Пора. |
So the list of ingredients does tell you something, and sometimes it tells you something that's wrong. |
Такой список может сказать вам кое-что, но иногда выводы могут быть неправильными. |
I feel like I've got something to say and something toshare. |
Мне казалось, что у меня есть, что сказать и чемподелиться. |
Hard to say, unless shattering his male ego counts for something. |
Трудно сказать, я задела его мужское самолюбие. |
I want to tell you something, that the Internet and connectivity has created [a] new mindset. |
Я вот что хочу вам сказать: это интернет и чувство сопричастности породили новое сознание. |
But we'll have something to say against some very good European teams. |
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами. |
There's something to be said for a deviant lifestyle. |
Кое-что можно сказать о ненормативном образе жизни. |
Martin, I... I wanted to talk to you about something. |
Мартин, я... хочу тебе кое-что сказать. |
Inspector, before you go I think Mr. Wendice has something to tell you. |
Инспектор, пока вы здесь, Вендис хочет сказать вам нечто важное. |
Momm I hy, e something. |
Мама мне надо тебе кое-что сказать. |
And I just wanted my name on the wall, but let me tell you something. |
А я просто хотел стать именным партнёром, но позволь сказать тебе кое-что. |
I wish to tell you something of your Latin and I want you receptive. |
Я хочу сказать кое-что о твоём латинянине, будь внимательна. |
There's something that I've been wanting to say to you for a long time. |
Есть что-то, что я долго хотел тебе сказать. |
If you've got something on your mind, out with it. |
Если хочешь что-то сказать, не стесняйся. |
[music stops] Everyone, excuse me, I have something to say. |
Простите, у меня есть что сказать. |
U.S. architecture can therefore be said to be eclectic, something unsurprising in such a multicultural society. |
Поэтому можно сказать, что американская архитектура эклектична, что неудивительно для мультикультурного общества. |
I want to give you some words to remember me by in case something happens. |
Дети, хочу сказать несколько слов, чтобы вы помнили меня, если я... |
There is something to be said about that whole farm-to-table phenom. |
Нужно что-то сказать об этом феномене "от фермера к потребителю". |
Now it's time to split before he shares something so personal that we're trapped here forever. |
Теперьлучшепобыстрееуйти, пока он не успел сказать что-нибудь личное чтобы оставить нас здесь навсегда. |