Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Let me tell you something, Jeanette, Jasmine, whatever it is you call yourself these days. Позволь мне сказать тебе кое-что, Джанет, Жасмин или как бы ты себя сейчас не называла.
Captain, I have to tell you something and it isn't easy for me because I've used very poor judgment. Капитан, я хочу вам кое-что сказать, и это непросто для меня, потому что я основывалась на очень ненадежных посылах.
Well how about I tell you something? Ну, можно, тебе кое-что сказать?
There's something I wanted to tell all you guys, Я хотел сказать вам кое-что, ребята
Shall I tell you something, Baron? Могу я Вам кое-что сказать, барон?
There's something I have to tell you, and I really hope it doesn't change things between us. Я кое-что должна сказать тебе, и я надеюсь, что ничего не изменится между нами.
No, I just need to tell you something and I'm not sure how you're going to take it. Просто мне надо кое-что тебе сказать, и я не знаю, как ты к этому отнесешься, вот и всё.
Okay, I have something to tell you, but I was hoping to do it in a place that had fewer dumpsters. Хорошо, я хочу кое-что сказать тебе, но я надеялся сделать это в месте, где меньше мусорных контейнеров.
you got something to tell me? Ты ничего не хочешь мне сказать?
And there's nothing greater in life than having something specific to say at a general. А на них нет ничего лучше, чем иметь, что сказать.
But I do wish there was something I could say to make it better. Я бы хотел знать, что сказать, чтобы всё облегчить.
If you've got something to say, you say it to the Pinciottis. Если есть что сказать, скажи это Пинсиотти.
I keep thinking Howard must have said something that'll tell us where the barn was sending Audrey next. Мне все еще думается, что Говард должен был сказать что-то, что расскажет нам, куда амбар отправил Одри в этот раз.
Young man, have you got something to say? Вам есть что сказать, молодой человек?
I dare say his wife might have something to say about that. Осмелюсь предположить, что его жене есть, что сказать по этому поводу.
Grandma has something to say to you! У бабушки есть, что тебе сказать!
You got something to say to me? У тебя есть что мне сказать?
So, if something happens, I just want to say we make a great team. Так что, если что-то случится, я просто хочу сказать, у нас с вами отличная команда.
I have something to say to all of you Мне есть что сказать всем вам.
You know, can I tell you something? Знаешь, могу я сказать тебе что-то?
Unless you're here to charge me with something, I've nothing else to say. Если вы не собираетесь предъявлять мне обвинение, тогда мне больше нечего вам сказать.
Mom I have something beautiful to tell you. Мне нужно кое-что сказать тебе Чудесные новости
There's something I want to say first. Сначала я хочу кое-что сказать, можно?
Good, now that you're both here, your father and I have something to say. Хорошо, теперь когда вы оба здесь, мы с отцом хотим кое-что сказать.
Well, Levon, if something's wrong, you got to tell me. Левон, если с ней что-то не так, ты должен мне сказать.