You really need to tell him something. |
В твоих интересах сказать правду. |
He should have said something. |
Он должен был сказать. |
I could've said something. |
Я могла что-нибудь сказать. |
Is there something you wanted to ask me? |
Ты хотел мне что-то сказать? |
Let me tell you something. |
Парень, позволь мне кое-что сказать. |
Let me tell you something: |
И позволь мне сказать кое-что: |
I must tell you something. |
Может, он хочет что-то сказать? |
I need you speak something. |
Мне надо тебе кое-что сказать. |
Kate, I have to talk him something. |
Я хочу сказать тебе кое-что. |
I just have something I want to say. |
Просто я хочу кое-что сказать. |
I have something I got to tell you. |
Я должна кое-что сказать тебе. |
Let me tell you something. |
Я хочу вам сказать кое-что... |
Vance has something to tell you. |
Ванс должен тебе кое-что сказать. |
I get to toll you something, all right? |
Я должен тебе кое-что сказать. |
I got something to say! |
Я должен что-то сказать! |
Is there something you'd like to say to Flora? |
Тебе есть что сказать Флоре? |
Trying to tell me something? |
Ты пытаешься мне что-то сказать? |
I wanted to tell you something. |
Хочу тебе что-то сказать - Нет |
Got something to say, Kyle? |
Хочешь что-то сказать, Кайл? |
There's something I have to tell you. |
Я тебе что-то должен сказать. |
I have to tell you something. |
Элен, я хочу сказать. |
There is something I should say. |
Я должна кое-что сказать. |
Do you have something to tell me? |
Ты что-то хочешь мне сказать? |
I forgot to tell you something important. |
Я забыла сказать Вам кое-что. |
You have something to say now? |
Ты вдруг захотел что-то сказать? |