| Blaine, you actually had something you wanted to say, right? | Блейн, у тебя действительно есть, что сказать, правильно? |
| I have been trying to think of something to say, | Я пыталась обдумать, что сказать, |
| Do you have something to say about my extremely comfortable and attractive shirt? | Хочешь что-то сказать по поводу моей мега-красивой и удобной рубашки? |
| To have something worth saying when you do talk. | Говорить нужно только тогда, когда есть что сказать. |
| I can't put my finger on it, Okay, but there is something not right about him. | Не могу сказать точно, но с ним что-то не так. |
| It's hard to tell, but he is holding something back. | Сложно сказать, но... он определенно что-то скрывает |
| I think you'll find when I have something to say you won't have any trouble understanding it. | Думаю, вы понимаете, что если я захочу вам что-то сказать, у вас не возникнет проблем с пониманием. |
| You mean we could, like, buy something together? | Хочешь сказать, типа, купить что-то вместе? |
| Cordy, look, I know you can't hear me, but there's something I have to say. | Корди, слушай, я знаю, что ты не можешь меня слышать, но я должен кое-что сказать. |
| Well, there's something I really ought to tell you. | Видишь ли, я должна тебе кое-что сказать. |
| Alfred, I'm going to ask you something. | Какой? - Поклянитесь сказать правду. |
| Alex, I have to tell you something | Алекс, мне нужно сказать тебе кое-что, |
| I have something I'd like to give thanks for. | У меня есть, за что сказать спасибо. |
| So you're trying to say there could be something | Вы что, пытаетесь сказать, что может быть что-то здесь у "Тулли"? |
| Haley, let me tell you something - you have value, talent, and potential that their tests can't measure. | Хейли, позволь мне сказать тебе кое-что - У тебя есть своя ценность, талант и потенциал, которые их тесты не могут измерить. |
| You saying there was something wrong with it? | Хочешь сказать, что со мной что-то не так? |
| That sounds like something I would say. | Я тоже так мог бы сказать. |
| Haven't you something to tell us? | Ты ничего не хочешь нам сказать? |
| Can I tell you something, Patrick? | Могу я тебе сказать кое-что, Патрик? |
| I came especially to tell you something... | я приехала специально, чтобы сказать тебе кое-что... |
| Well, I don't know about Mme. Daubreuil, but, it seemed to me that her daughter Marthe, worried about something. | Не знаю, что сказать о мадам Дюбрей, но ее дочь Марта чем-то обеспокоена. |
| She must have told you something. | Она должна была сказать Вам хоть что-то! |
| Now you have something to say? | Теперь тебе есть, что сказать? |
| Coach, you gut something to say? | Тренер, Вы хотите что-то сказать? |
| Are you trying to tell me something with this? | Ты пытаешься мне этим что-то сказать? |