Blaine, you actually had something you wanted to say, right? |
Блейн, у тебя действительно есть, что сказать, правильно? |
I have been trying to think of something to say, |
Я пыталась обдумать, что сказать, |
Do you have something to say about my extremely comfortable and attractive shirt? |
Хочешь что-то сказать по поводу моей мега-красивой и удобной рубашки? |
To have something worth saying when you do talk. |
Говорить нужно только тогда, когда есть что сказать. |
I can't put my finger on it, Okay, but there is something not right about him. |
Не могу сказать точно, но с ним что-то не так. |
It's hard to tell, but he is holding something back. |
Сложно сказать, но... он определенно что-то скрывает |
I think you'll find when I have something to say you won't have any trouble understanding it. |
Думаю, вы понимаете, что если я захочу вам что-то сказать, у вас не возникнет проблем с пониманием. |
You mean we could, like, buy something together? |
Хочешь сказать, типа, купить что-то вместе? |
Cordy, look, I know you can't hear me, but there's something I have to say. |
Корди, слушай, я знаю, что ты не можешь меня слышать, но я должен кое-что сказать. |
Well, there's something I really ought to tell you. |
Видишь ли, я должна тебе кое-что сказать. |
Alfred, I'm going to ask you something. |
Какой? - Поклянитесь сказать правду. |
Alex, I have to tell you something |
Алекс, мне нужно сказать тебе кое-что, |
I have something I'd like to give thanks for. |
У меня есть, за что сказать спасибо. |
So you're trying to say there could be something |
Вы что, пытаетесь сказать, что может быть что-то здесь у "Тулли"? |
Haley, let me tell you something - you have value, talent, and potential that their tests can't measure. |
Хейли, позволь мне сказать тебе кое-что - У тебя есть своя ценность, талант и потенциал, которые их тесты не могут измерить. |
You saying there was something wrong with it? |
Хочешь сказать, что со мной что-то не так? |
That sounds like something I would say. |
Я тоже так мог бы сказать. |
Haven't you something to tell us? |
Ты ничего не хочешь нам сказать? |
Can I tell you something, Patrick? |
Могу я тебе сказать кое-что, Патрик? |
I came especially to tell you something... |
я приехала специально, чтобы сказать тебе кое-что... |
Well, I don't know about Mme. Daubreuil, but, it seemed to me that her daughter Marthe, worried about something. |
Не знаю, что сказать о мадам Дюбрей, но ее дочь Марта чем-то обеспокоена. |
She must have told you something. |
Она должна была сказать Вам хоть что-то! |
Now you have something to say? |
Теперь тебе есть, что сказать? |
Coach, you gut something to say? |
Тренер, Вы хотите что-то сказать? |
Are you trying to tell me something with this? |
Ты пытаешься мне этим что-то сказать? |