Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Go ahead, though, if you have something to say. Но ты давай, начинай, если есть что сказать.
You mean, something out there now? Ты хочешь сказать, там прямо сейчас что-то есть?
It's just so cool to finally be saying something for ourselves. Здорово, что мы наконец-то можем сказать что-то о себе.
It's just something I like to say. Это то, что я хотел сказать.
Look, Milly, I've got something important to say right here and now. Мне нужно сказать что-то важное здесь и сейчас.
You got something to say, say it. Вам есть что сказать, так скажите.
Besides, if one of them did see something, they're too afraid to come forward. Кстати, если один из них и видел что-то, они слишком напуганы, чтобы сказать.
He was trying to tell me something, so I thought it was a sign. Он пытался сказать мне что-то, я подумала, это знак.
If he has something to say... Если у него есть что сказать...
I'm just saying, something's going on. Я просто хочу сказать, что-то происходит.
Look, Sammy, I've got to tell you something. Слушай, Сэмми, я должен тебе сказать.
I'm leaving work a little early and I have to tell you something. Я ухожу с работы пораньше, и я должна сказать тебе кое-что.
I can tell my business associates something came up. Я могу сказать своим бизнес-партнерам, что произошло кое-что важное.
Doris has got something to say to you, Shirley. Дорис хочет кое-что сказать тебе, Ширли.
Crane, I need to tell you something. Крэйн, мне нужно тебе кое-что сказать.
I'd like to use the microphone, I have something to say. Мне нужен микрофон, я хочу кое-что сказать.
Mr. Rainey there's something I want to say. Мистер Рейни,... я хочу кое-что сказать.
Gaius, Lucius, I have something to tell you. Гай. Луций. Я должна вам кое-что сказать.
I have something - [coughs] That I have to tell you. Есть кое-что, что я должен сказать тебе.
I know you have something to say... but I have something to say too. Я знаю, ты хочешь что-то сказать... но и я хочу кое-что сказать.
If, in fact, they are trying to communicate something to us. Если и правда они пытаются нам что-то сказать.
You'll speak when you have something worth saying. Ты сможешь говорить, когда будет, что сказать.
You're saying there was something going on with Charlie. Вы хотите сказать, что с Чарли - что-то происходило.
I really, actually, I have something to say this time. Я-я правда, действительно хочу сказать что-то в этот раз.
If you have something to say, something that you've kept to yourself, you have to say it now. Если тебе есть что сказать, что-то что ты хранила в себе, ты должна сказать это сейчас.