| Well, McGee-san, you have something to tell us? | Ну, МакГи-сан, ты хочешь нам что-то сказать? |
| You got something to say to me? | У тебя есть что сказать мне? |
| Don't worry, you'll be seeing plenty more of me, because there's something I want to tell you. | Не бойся, ты не потеряешь меня из виду, потому что я хочу кое-что сказать тебе. |
| But before we dive in, I need to talk to you about something. | Прежде чем мы начали, мне нужно кое-что сказать тебе. |
| I have to tell you something, but it's just really hard to say... | Я должна кое-что сказать тебе. но мне так тяжело этого говорить. |
| Cam, if you wanted a bachelor party, you should have just said something. | Кэм, если ты хотел мальчишник, ты должен был просто сказать. |
| Allison, I need to tell you something. | Элисон, мне надо сказать тебе кое-что |
| Okay, I have to tell you something, but you're not going to like it. | Хорошо, мне надо сказать тебе кое-что но тебе не понравится это. |
| My only point earlier was that, as this is all something new, it would have been helpful to have had a break to consider it. | Ранее я всего лишь хотел сказать, что поскольку возникла новая ситуация, было бы полезно сделать перерыв и обсудить ее. |
| It may, however, be useful to raise this question here and consider whether something should be said in the commentary on the draft articles. | В то же время было бы полезно поднять этот вопрос здесь и подумать о том, не следует ли сказать что-то на эту тему в комментарии к проектам статей. |
| So... if you have something to tell me... | Так что... если у тебя есть, что сказать мне... |
| He asked us to come up with something nice to say about Heather to her mom for after she knows. | Он попросил нас придти, и сказать, что нибудь хорошее О Хизер ее маме после того, как она узнает. |
| Jessica gives him an ultimatum: tell her "something true" about what he's been up to, or sleep somewhere else. | Джессика ставит ему ультиматум: сказать ей "какую-нибудь правду" о том, что он замыслил, или спать в другом месте. |
| I came to tell you that something is coming that is out of my control. | Я пришел сказать, что грядет нечто, что мне неподвластно. |
| You can't think of something to say? | Ты не знаешь, что сказать? |
| If Andre has something to say, he can say it to my face. | Андрё может сказать мнё всё, что думает. |
| When that Microsoft would do something, tell who your direct competitors? | Когда что Microsoft будет делать что-то, сказать, кто ваши прямые конкуренты? |
| Maybe we should wait until we have something to say. | Может быть следует подождать пока нам есть что сказать |
| It is difficult to tell what is the name of any locality: usually something very characteristic of him; rarely intervenes in case. | Трудно сказать, что лежит в основе названия любого населенного пункта: чаще что-то очень характерное для него; реже - вмешивается случай. |
| But I cannot tell you something that I don't know. | Но я не могу сказать вам то, что я не знаю. |
| You better tell your old man, and tell me something | Лучше тебе сказать старику, и рассказать мне то, |
| Was there something you wanted to say to anyone here? | Ты что-то хочешь сказать кому-то из присутствующих? |
| I'm just saying, statistically speaking, 1% is only helpful in understanding the likelihood that something will happen. | Я всего лишь хочу сказать, что статистически этот 1% говорит только о возможности того, что это может произойти. |
| In connection to the reference made to being comfortable with something, I would like to say the following. | Но в связи с упоминанием о комфортности я на всякий случай хочу сказать следующее. |
| But if this is something that you're serious about doing, then you have to tell me. | Но если ты относишься к этому серьезно, ты должна мне сказать. |