Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Well, McGee-san, you have something to tell us? Ну, МакГи-сан, ты хочешь нам что-то сказать?
You got something to say to me? У тебя есть что сказать мне?
Don't worry, you'll be seeing plenty more of me, because there's something I want to tell you. Не бойся, ты не потеряешь меня из виду, потому что я хочу кое-что сказать тебе.
But before we dive in, I need to talk to you about something. Прежде чем мы начали, мне нужно кое-что сказать тебе.
I have to tell you something, but it's just really hard to say... Я должна кое-что сказать тебе. но мне так тяжело этого говорить.
Cam, if you wanted a bachelor party, you should have just said something. Кэм, если ты хотел мальчишник, ты должен был просто сказать.
Allison, I need to tell you something. Элисон, мне надо сказать тебе кое-что
Okay, I have to tell you something, but you're not going to like it. Хорошо, мне надо сказать тебе кое-что но тебе не понравится это.
My only point earlier was that, as this is all something new, it would have been helpful to have had a break to consider it. Ранее я всего лишь хотел сказать, что поскольку возникла новая ситуация, было бы полезно сделать перерыв и обсудить ее.
It may, however, be useful to raise this question here and consider whether something should be said in the commentary on the draft articles. В то же время было бы полезно поднять этот вопрос здесь и подумать о том, не следует ли сказать что-то на эту тему в комментарии к проектам статей.
So... if you have something to tell me... Так что... если у тебя есть, что сказать мне...
He asked us to come up with something nice to say about Heather to her mom for after she knows. Он попросил нас придти, и сказать, что нибудь хорошее О Хизер ее маме после того, как она узнает.
Jessica gives him an ultimatum: tell her "something true" about what he's been up to, or sleep somewhere else. Джессика ставит ему ультиматум: сказать ей "какую-нибудь правду" о том, что он замыслил, или спать в другом месте.
I came to tell you that something is coming that is out of my control. Я пришел сказать, что грядет нечто, что мне неподвластно.
You can't think of something to say? Ты не знаешь, что сказать?
If Andre has something to say, he can say it to my face. Андрё может сказать мнё всё, что думает.
When that Microsoft would do something, tell who your direct competitors? Когда что Microsoft будет делать что-то, сказать, кто ваши прямые конкуренты?
Maybe we should wait until we have something to say. Может быть следует подождать пока нам есть что сказать
It is difficult to tell what is the name of any locality: usually something very characteristic of him; rarely intervenes in case. Трудно сказать, что лежит в основе названия любого населенного пункта: чаще что-то очень характерное для него; реже - вмешивается случай.
But I cannot tell you something that I don't know. Но я не могу сказать вам то, что я не знаю.
You better tell your old man, and tell me something Лучше тебе сказать старику, и рассказать мне то,
Was there something you wanted to say to anyone here? Ты что-то хочешь сказать кому-то из присутствующих?
I'm just saying, statistically speaking, 1% is only helpful in understanding the likelihood that something will happen. Я всего лишь хочу сказать, что статистически этот 1% говорит только о возможности того, что это может произойти.
In connection to the reference made to being comfortable with something, I would like to say the following. Но в связи с упоминанием о комфортности я на всякий случай хочу сказать следующее.
But if this is something that you're serious about doing, then you have to tell me. Но если ты относишься к этому серьезно, ты должна мне сказать.