Well, McGee-san, you have something to tell us? |
Ну, МакГи-сан, ты хочешь нам что-то сказать? |
You got something to say to me? |
У тебя есть что сказать мне? |
Don't worry, you'll be seeing plenty more of me, because there's something I want to tell you. |
Не бойся, ты не потеряешь меня из виду, потому что я хочу кое-что сказать тебе. |
But before we dive in, I need to talk to you about something. |
Прежде чем мы начали, мне нужно кое-что сказать тебе. |
I have to tell you something, but it's just really hard to say... |
Я должна кое-что сказать тебе. но мне так тяжело этого говорить. |
Cam, if you wanted a bachelor party, you should have just said something. |
Кэм, если ты хотел мальчишник, ты должен был просто сказать. |
Allison, I need to tell you something. |
Элисон, мне надо сказать тебе кое-что |
Okay, I have to tell you something, but you're not going to like it. |
Хорошо, мне надо сказать тебе кое-что но тебе не понравится это. |
My only point earlier was that, as this is all something new, it would have been helpful to have had a break to consider it. |
Ранее я всего лишь хотел сказать, что поскольку возникла новая ситуация, было бы полезно сделать перерыв и обсудить ее. |
It may, however, be useful to raise this question here and consider whether something should be said in the commentary on the draft articles. |
В то же время было бы полезно поднять этот вопрос здесь и подумать о том, не следует ли сказать что-то на эту тему в комментарии к проектам статей. |
So... if you have something to tell me... |
Так что... если у тебя есть, что сказать мне... |
He asked us to come up with something nice to say about Heather to her mom for after she knows. |
Он попросил нас придти, и сказать, что нибудь хорошее О Хизер ее маме после того, как она узнает. |
Jessica gives him an ultimatum: tell her "something true" about what he's been up to, or sleep somewhere else. |
Джессика ставит ему ультиматум: сказать ей "какую-нибудь правду" о том, что он замыслил, или спать в другом месте. |
I came to tell you that something is coming that is out of my control. |
Я пришел сказать, что грядет нечто, что мне неподвластно. |
You can't think of something to say? |
Ты не знаешь, что сказать? |
If Andre has something to say, he can say it to my face. |
Андрё может сказать мнё всё, что думает. |
When that Microsoft would do something, tell who your direct competitors? |
Когда что Microsoft будет делать что-то, сказать, кто ваши прямые конкуренты? |
Maybe we should wait until we have something to say. |
Может быть следует подождать пока нам есть что сказать |
It is difficult to tell what is the name of any locality: usually something very characteristic of him; rarely intervenes in case. |
Трудно сказать, что лежит в основе названия любого населенного пункта: чаще что-то очень характерное для него; реже - вмешивается случай. |
But I cannot tell you something that I don't know. |
Но я не могу сказать вам то, что я не знаю. |
You better tell your old man, and tell me something |
Лучше тебе сказать старику, и рассказать мне то, |
Was there something you wanted to say to anyone here? |
Ты что-то хочешь сказать кому-то из присутствующих? |
I'm just saying, statistically speaking, 1% is only helpful in understanding the likelihood that something will happen. |
Я всего лишь хочу сказать, что статистически этот 1% говорит только о возможности того, что это может произойти. |
In connection to the reference made to being comfortable with something, I would like to say the following. |
Но в связи с упоминанием о комфортности я на всякий случай хочу сказать следующее. |
But if this is something that you're serious about doing, then you have to tell me. |
Но если ты относишься к этому серьезно, ты должна мне сказать. |