Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Perhaps if you had come here two weeks ago with this court order... you could have said something to her to convince her to go on. Если бы ты пришла сюда с судебным ордером две недели назад, то смогла бы сказать ей что-то, чтобы убедить её жить дальше.
Some gangster wants something that belongs to you, get him saying yes, and watch the resistance just fall away. Кто-то из бандитов хочет то, что принадлежит тебе, заставь его сказать "да" и увидишь, как сопротивление с его стороны исчезнет.
I have something to announce, but out of respect for convention I will wait for you to finish your conversation. У меня есть что вам сказать, но по правилам хорошего тона я подожду пока вы закончите свой разговор.
Did you do something to make him say that? Ты что-то сделал, чтобы заставить его это сказать?
There's something I should like to say, if I may. Я хотел бы кое-что сказать, если позволите.
I have something to say to my girlfriend at my girlfriend's house. Мне нужно кое-что сказать моей девушке в ее доме.
Mina, I have something to say! Ми На, мне нужно кое-что сказать!
So I had a really good talk with Chris... and I need to tell you something. В общем, у меня был очень хороший разговор с Крисом... и мне надо кое что тебе сказать.
Let me tell you something, Mike, you - Позволь кое-что тебе сказать, Майк.
The other thing I wanted to say... I think there's something we've been avoiding talking about. Ещё одна вещь, о которой я хотел сказать... есть кое-что, что мы избегали в разговорах.
If you've come to ask me to do something for Christopher, I should tell you that Bertram is simply overwhelmed at the War Cabinet. Если вы пришли просить меня что-то сделать для Кристофера, то должна сказать, что Бертрам и так завален работой в Военном министерстве.
You have heard the verdict, would you like something to say? Вы слышали приговор, вы хотели бы что нибудь сказать?
Mr Schuber, would you like something to say? Господин Шубер, вы хотели бы что нибудь сказать?
I'm not asking for payment, but there's something I have to tell you. Послушайте. Я не прошу оплаты, но мне нужно вам кое-что сказать.
There's something that I've been wanting to say to you since I met you. Есть кое-что, что я хотел сказать вам, с тех пор как мы встретились.
I would never bail on you in the middle of something, but I want you to know what's going on here is not okay with me. Я бы никогда не бросил тебя на полпути, но хочу сказать, что происходящее сейчас для меня неприемлемо.
Okay, that's something you tell me early in the day, not when you're already 15 minutes late. Об этом нужно было сказать днём, не тогда, когда ты уже опаздываешь на 15 минут.
'Finn wanted to tell me something the other day 'and now I wanted to hear it. На днях Финн хотел что-то мне сказать и сейчас я хочу это услышать.
Another point about education: we tend to believe in the modern secular world that if you tell someone something once, they'll remember it. Другой момент образования: В светском мире мы склонны верить, что стоит нам сказать кому-то что-то один раз, они это запомнят.
But much later, in 1871, he did have something to say about it. Но гораздо позже, в 1871 году, ему было, что сказать на этот счет.
Is there something you're not telling us? Тебе есть, что еще сказать нам?
And I found myself in front of an HR manager in 1999, saying something I never imagined that I would say. И вот я оказалась перед менеджером по персоналу в 1999 году и сказала то, что никогда не думала что смогу сказать.
Actually, I needed to tell you something. Вообще, мне нужно тебе что-то сказать
I believe you have something to say to Detective Inspector Tyler? Полагаю, тебе есть, что сказать детективу Тайлеру?
Are you trying to tell me something, Jeff? Ты что-то хочешь мне сказать, Джефф?