Is Frost trying to tell us something with that? |
Что Фрост пытается сказать этим? |
I would have said something. |
Даже не знаю что сказать. |
There's something I need to say. |
Я кое-что должен сказать. |
I should have said something. |
Я должен быль что-то сказать. |
I want to talk to you about something. |
Я хочу тебе кое-что сказать. |
There's something I need to tell you. |
Нужно кое-что сказать вам. |
I have something to tell you. |
Я должна сказать тебе кое-что. |
I have something important to tell you. |
Я должен тебе кое-что сказать. |
Don't you have something to say? |
Ничего не хотите сказать? |
I need to tell you something. |
Мне нужно кое-что тебе сказать. |
There something you wanted to tell me? |
Ты хочешь сказать что-то? |
Do you have something to say to me? |
Тебе есть что сказать? |
Do you have something you want to tell me? |
Ты хочешь мне что-то сказать? |
Shall I tell you something naughty? |
Можно вам что-то сказать? |
Jim has something he'd like to tell you. |
Джим хочет тебе что-то сказать |
For something to say. |
Просто, чтобы сказать что-нибудь. |
Is that supposed to mean something to me? |
Это должно мне что-то сказать? |
Ls there something you want to say? |
Что ты хочешь этим сказать? |
If you have something to say... |
Если тебе будет что сказать... |
We have to tell the press something. |
Мы должны что-то сказать прессе. |
You should've said something... |
Ты должна была сказать... |
I should tell you something. |
я должен сказать тебе кое-что. |
I have something to say to you. |
Я должен вам кое-что сказать. |
I'd like to tell you something. |
Мне надо сказать тебе кое-что. |
I've been wanting to tell you something. |
Я хотел сказать тебе кое-что. |