Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Cooper, Alex, don't you have something to say to your uncle? Купер, Алекс, вы ничего не хотите сказать своему дяде?
Are you trying to say that your relationship with Laura has something to do with what goes on in this office? Вы пытаетесь сказать, что ваши отношения с Лорой имеют какое-то отношение к тому, что происходит в этом кабинете?
You got something you want to say to me? У тебя есть что то сказать мне?
So... If you're trying to tell me something, I do not know what it is because you won't call me back. Так что... если ты пытаешься что-то этим сказать, то я не знаю, что это, потому что ты мне не перезваниваешь.
I have something that I want to say, and if you don't mind I just have a... Я хочу тебе кое-что сказать, и если ты не возражаешь у меня -
It's been a long time since I wanted to tell you something But since we never see each other Я уже давно хотела тебе кое-что сказать, но так как мы почти не видимся...
Like, do you have something that you just want to tell him? Но дело в том, что самое главное, я хочу ему сказать, что я со всем справлюсь сама.
I think it is progress and, in fact, I would say, although perhaps something more could be said about the criteria of equitability and effective verifiability, that a negotiation is possible while meeting these criteria. Как мне думается, тут мы имеем прогресс, и, в сущности, я бы сказал, что, хотя, пожалуй, можно было бы сказать нечто большее о критерии справедливости и эффективной проверки, переговоры возможны при соблюдении этих критериев.
I should have said something to you, but you're 26, and you have your whole life ahead of you. Я должна была что-нибудь сказать тебе, но тебе 26 лет, у тебя вся жизнь впереди.
If you had something to say, why not put it in the text message? Если у тебя есть что сказать, почему бы не написать об этом в смс?
Dukat, if you have something to say to me, say it! Дукат, если вам есть, что сказать мне - говорите!
It seems like everyone's had something to say tonight, but we're going to move on. идимо, у всех было, что сказать сегодн€ вечером но нужно продолжать.
Just pretend you knew something, anything - what would it take for you to tell me? Просто притворись, что ты что-то знал, ничего - что необходимо предпринять, для вас, чтобы сказать мне?
'Cause don't you think that was something maybe you should have told me? Потому что тебе не кажется, что это было что-то, о чем, возможно, ты должна была сказать мне?
Alex... you know, there's something I want to... tell you... talk to you about... Алекс... знаешь, хочу тебе кое о чем сказать... поговорить о...
something very good - Why didn't you come back and tell me? Не могу сказать, что мы одержали полную победу.
I'm sorry, did you want to talk to me about something? Прости, ты хотел мне что-то сказать?
You can't tell we you wouldn't find something wrong with that? Ты не хочешь сказать мне, что с этим все-таки что-то не так?
You ever hear of the term, something is rotten in the state of Denmark? Нет. Но так можно сказать про квартиру З в нашем доме.
If there were something to say, I'd be saying it, but there isn't, so I'm not. Если бы мне было, что сказать, но сказать нечего, поэтому я и не говорю.
Listen, I have to tell you something. Я собираюсь это сказать, хорошо?
I would therefore say that the question of ownership is not, as we have seen, a question of the machinery, of arriving at something through absolute consensus or unanimity. Поэтому я хотел бы сказать, что вопрос об ответственности не является, по нашему мнению, вопросом механизма, вопросом принятия какого-либо решения благодаря абсолютному консенсусу или единогласию.
And in Episode 3489 (Season 27, 1996), he tricked Oscar the Grouch into saying the word "no" 17 times, by continuously knocking on his trash can and prodding him to help the Count find something to count 17 of. В выпуске 3489 (27-й сезон, 1996) он хитростью заставил Оскара сказать «Нет» 17 раз, поскольку пытался найти что-либо, что соответствовало бы числу 17.
Bolt, I've admired you for such a long time, and there's something I've always wanted to tell you if I ever got a chance to meet you, and now it's... Вольт, я давно вами восхищаюсь, я всегда хотел... кое-что вам сказать, но не выпадало случая повстречаться...
Designers wanted to express their subjectivity, their own feelings about the world, their sense that they had something to say through design, through the design choices they made. Дизайнеры хотят выражать собственную индивидуальность, собственное отношение к миру, ощущение того, что им есть, что сказать с помощью дизайна, через дизайнерский выбор, который они делают.