Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Sir, I am Amy Santiago, and I have something to say. Сэр, я Эми Сантьяго и мне есть, что сказать.
If this young man has something to say to me, I should hear it. Если у этого молодого человека есть, что мне сказать, мне хотелось бы его услышать.
If something happened, you have to say it before leaving. Если случилось что-то, нужно сказать об этом перед уходом.
No, there's something that I need to say to you. Нет, я должна тебе что-то сказать.
Perhaps you wanted to tell me something. Возможно, ты хотела мне что-то сказать.
Look, if there's something you don't think you can tell me... Слушай, если ты знаешь что-то еще, но боишься мне сказать...
Mr. Shumway, I need to tell you something. Мистер Шамвей, мне надо кое-что вам сказать.
Let me tell you something, sweetheart. Позволь мне сказать кое что, милая...
I can tell you know something. Думаю, вы можете нам сказать, что это.
I've been wanting to tell you something for days. Я хочу сказать вам кое что уже несколько дней.
I mean, that could've been something to make her want to kill herself. Должен вам сказать, возможно, было нечто такое, что довело ее до самоубийства.
Elizabeth, I believe there was something you wanted to say to Carter. Элизабет, я верю, что есть что-то, что ты бы хотела сказать Картер.
Not telling you something isn't the same as lying. Не сказать ведь не то же самое, что соврать.
If you have something to say to me, please come out and say it. Если тебе есть что сказать, прошу выскажи это.
I came here to tell you something that I should have told you before. Я пришла сюда, чтобы рассказать то, что должна была сказать раньше.
Svjeta, he wants to tell you something. Свёта, он хочёт тёбё что-то сказать.
Tom... I'm going to tell you something. Том... Я хочу что-то тебе сказать.
We came to tell you something. Мы пришли, чтобы сказать тебе что-то.
I'd like to tell you something before you go. Я хочу сказать тебе ко что пока ты не уехал.
Ever since we meet this dog tries to tell to me something. С первой нашей встречи он пытался сказать мне что-то.
You certainly had something to say on that day. Тебе конечно было, что сказать в тот день.
To summarize, I really feel that I have something to say. Подводя итог, скажу, что мне-мне действительно кажется, что я должен что-то сказать.
Dude, I got something crazy to tell you. Чувак, я должен сказать тебе что-то неожиданное.
You need to tell me something, come straight to me... Тебе нужно что-то сказать мне, говори прямо...
Anna, there's something I'd like to say to you... Анна, я хочу сказать тебе...