Английский - русский
Перевод слова Something

Перевод something с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кое-что (примеров 14860)
I'll give this to you if you'll do something for me. Я отдам вам эту модель если вы кое-что сделаете для меня.
Beverly, let me ask you something. Беверли, позволь я кое-что у тебя спрошу.
I want to tell you all something. Я хочу вам всем кое-что сообщить.
My dog got something into his head. Мой пес кое-что притащил в пасти.
You've been given something that most people would kill for. Ты получил кое-что, за что большинство людей убило бы.
Больше примеров...
Нечто (примеров 4160)
But if Patrice were invited to something called Но, если Патрис бы пригласили на нечто под названием
Were I you... I might encourage Governor Rogers not just to send the gold, but to send something more. На вашем месте я бы намекнул губернатору, что стоит послать им нечто большее, чем просто золото.
Listen, about this zone, Clark... when you said Jor-El built a prison... I pictured something a little more confined than a national park. Кларк, слушай, насчет этой зоны... когда ты сказал, что Джор-Эл построил тюрьму, мне представлялось нечто менее ограниченное, нежели национальный парк.
Then something wonderful happened. И тут случилось нечто невероятное.
A little over 20 years ago I did something that I regret, something that I'm not particularly proud of, something that, inmany ways, I wish no one would ever know, but here I feel kind ofobliged to reveal. примерно лет 20 назад я сделал нечто, о чём пожалел, что неприбавляет мне особенной гордости, и о чём я бы не стал, в силуразных причин, распространяться, но что я сегодня обязан раскрытьперед Вами.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 3316)
He's probably sleeping it off under something or someone or... Он, возможно, отсыпается, лежа под чем-то или кем-то, или...
As long as it's something I can help with... Если я хоть чем-то могу помочь...
Is there something I can help you with? Я могу тебе чем-то помочь?
Let's see if we can get you something to eat. Посмотрим, удастся ли нам чем-то подкрепиться.
One doesn't want to boast, but at college, my bangers and mash were something of a watchword. Скажу без хвастовства, но в колледже сосиски с пюре моего приготовления были чем-то вроде "коронного номера"
Больше примеров...
Чего-то (примеров 3018)
Sometimes it's easier to want something than to have something. Иногда проще чего-то желать, чем обладать.
It sounds like you're conflicted about something. Звучит так словно вы конфликтуете из-за чего-то.
Needs something, doesn't it? На ней чего-то не хватает, не так ли?
Technically, with that rule, is if someone's done their full shop and then right at the end, they've just wandered off for a tin of something, you could go, "Right, I'll have that lot, then." Технически, по этому правилу, если кто-то хорошенько скупился и прямо в конце, они просто отошли за банкой чего-то, вы можете сказать: "Ладно, я возьму ту кучу."
I'm just... I'm not used to people helping me unless they want something, you know? Я просто... я не привык, что люди хотят помочь мне, если только не хотят чего-то взамен, понимаешь?
Больше примеров...
Какой-то (примеров 497)
You're after something your entire life, some goal. Всю жизнь ты к чему-то стремишься, к какой-то цели.
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal. Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия.
In one moment Something knocked at the door And I opened... В какой-то момент кто-то постучал в дверь, и я открыл.
I can taste something. Я чувствую какой-то запах.
And that she was 9 years older than he, and that they were introduced by a man named Franz... something Czech... who hosted politically-themed garden parties in Kiev, where Trotsky- then of course still Leon Bronstein- went to school. И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 786)
You tell 'em not to do something, that's all they want to do. Говоришь им не делать чего-нибудь, и это всё, что они хотят сделать.
I thought you might like something to keep you warm. Я решила принести тебе чего-нибудь, что поможет согреться.
He could do something if he applied himself. Он мог добиться чего-нибудь, если бы нашел себе применение
Jessica, would you make sure that Jack gets something to eat? Джессика, ты не позаботишься о том, чтобы Джек чего-нибудь поел?
Would you like something to drink? Хотите чего-нибудь выпить? Джин.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 615)
Could be hidden underneath something on the floor. Он, возможно, скрыт под чем-нибудь на полу.
Okay. Well, can I get you something? Ну, могу Вам чем-нибудь помочь?
But what about doing something in the meantime? Но как насчёт того, чтобы в это время чем-нибудь заняться?
She probably choked on something. Наверное она чем-нибудь подавилась.
When you're lying about something Когда ты врешь о чем-нибудь
Больше примеров...
Ничего (примеров 1827)
So far, nothing useful, but we have something. Пока ничего полезного, но кое-что у нас есть.
It's not a real party until something's broken! Это была бы не настоящая вечеринка, если бы ничего не сломали.
Whether they invoked her or not, they wouldn't call unless they had something. Вызвали они её или нет, они не должны были звонить, до тех пор у них ничего нет.
Can't we do something? Разве мы не можем ничего сделать?
Don't tell me something you're going to regret. Не рассказывай мне ничего, о чем потом будешь сожалеть.
Больше примеров...
Такое (примеров 1384)
It was like something I've just never encountered. Как что-то такое, чего раньше я не испытывал.
If one looks at the First Committee, one sees very active engagement with civil society, including formal engagement with civil society, again something we very much benefit from. Если посмотреть на Первый комитет, то можно увидеть очень активное взаимодействие с гражданским обществом, включая официальное взаимодействие с гражданским обществом, и это опять же нечто такое, из чего мы извлекаем очень много пользы.
Something he didn't want his wife to know. Что-то такое, о чем его жене знать не положено.
Was it something the patient said? Пациент что-то такое сказал?
We were hanging out at his safe house the other night, and he went over to his records, and it looked like he took something out. Недавно мы зависали у него, и он пошёл к своим пластинкам, и такое ощущение, что достал оттуда что-то.
Больше примеров...
Кое (примеров 1599)
Mom, I really need to ask you something. Мам, мне надо кое о чем тебя спросить.
Marie, can I tell you something? Мэри, я могу тебе кое что сказать?
I got something special for y'all and his name is Donny Bray. У меня есть кое что особенное для всех вас, и его зовут Донни Брэй.
She said she needed to get something sorted out in her head. Она говорила, ей нужно самой кое с чем разобраться.
I have something to confess. Хочу кое в чем признаться.
Больше примеров...
Сказать (примеров 4200)
Dude, I just wanted to tell you that Gavin Belson wants to talk to you about something. Чувак, я просто хотел сказать, что Гевин хочет с тобой поговорить.
I have to tell you something, okay? Я должен кое-что тебе сказать.
You should have said something. Ты должна была сказать.
I'll get something. Не знаю, что сказать.
Anybody got something to say? У кого-нибудь есть, что сказать?
Больше примеров...
Что-либо (примеров 375)
Maybe she's laying low, trying to plan something. Может, залегла на дно, планируя что-либо.
I couldn't afford something so expensive. Я не могла позволить себе что-либо так дорого.
I saw Barney notice Robin's face... and maybe realize something. Я видел Барни, смотрящего в лицо Робин и, возможно, осознающего что-либо
Applying contemporary standards of use, it found that the Council had not brought onto its land something likely to cause danger or mischief if it escaped. Применив современные стандарты использования, она пришла к заключению, что совет не принес на свою землю что-либо такое, что могло бы представлять опасность или вред в случае выхода из-под контроля.
So, people understand that after click on a sponsor result link, they will be requested to buy something. Таким образом, они понимают, что, кликнув на рекламный блок, скорее всего, им предложат что-либо купить.
Больше примеров...
Какой-нибудь (примеров 139)
Because I thought you were looking for something secret. Потому что я думал, что ты ищешь какой-нибудь секрет.
Name something and I'll tell you an interesting fact about it. Назови что-нибудь и я назову об этом какой-нибудь интересный факт.
There's something I have to do before I get pushed into another portal. Мне нужно кое-что сделать, прежде чем меня опять затянет в какой-нибудь портал.
There also appears to be something that catches on the bonee as it's pulled back, like a hook near the blade's point. Там также должно быть что-то, что отломило кость на обратном рывке, какой-нибудь крюк на лезвии.
Something you read in a book. Вычитали в какой-нибудь книге.
Больше примеров...
Дело (примеров 973)
Nothing, it's just something old. Ничего важного, так, старое дело.
Sorry, but we have something very important we have to finish today. Прости, но сегодня у нас важное дело.
You guys accomplished something big. Вы совершили большое дело.
That was something different. Это совершенно другое дело.
Something other than Claire Williams. И это не только дело Клэр Уильямс.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 558)
This is something that in the Working Group we can seriously look at in the period ahead. Мы могли бы серьезно рассмотреть этот вопрос в Рабочей группе в предстоящий период.
The right to a multilingual, accessible Internet was seen as a citizen's right and a Government's obligation, not something to be left to market forces alone. Право на многоязычный доступный Интернет расценивалось как право граждан и обязательство правительств, поэтому данный вопрос не должен регулироваться исключительно рыночными силами.
That's the real question, because this is something that's been there, part of every society that's deprived of enough resources. Вот это настоящий вопрос, потому что это что-то, что уже было, это часть каждого общества, которое лишено достаточных ресурсов.
So let me ask you guys something - or actually, let me ask you guys something, because you're right here: How does it feel - emotionally - how does it feel to be wrong? Итак, позвольте мне задать вам, дорогие мои, вопрос или на самом деле, позвольте мне спросить Вас, потому что вы тут рядом: Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
Claudia: I'm going to ask you something. Я задам тебе вопрос.
Больше примеров...