This place means something to me. | Слушай, это место оно вообще-то начинает кое-что для меня значить. |
More like a person who might know something, we think. | Скорее человек, который может кое-что знать, скажем так. |
I want to tell you all something. | Я хочу вам всем кое-что сообщить. |
I think I got something special here. | Думаю, я нашёл кое-что особенное. |
I think I got something special here. | Думаю, я нашёл кое-что особенное. |
There was something strange last week. | Было нечто странное в последнюю неделю. |
It is something that - changes of nature. | Это нечто изменчивое по своей природе. |
However, the good news is, I learned something wonderful. | Однако, хорошая новость в том, что я узнал нечто чудесное. |
Man, that was something yesterday. | Дружище, вчера это было нечто. |
We're really something, aren't we? | Мы - это нечто особенное, правда? |
If you want to do something, you can help me fold this sheet. | Если хочешь чем-то заняться, Можешь помочь мне сложить эту простынь. |
I'm sorry, but did I do something to offend you? | Извините, но я чем-то вас обидела? |
Zooty, for you, 50,000 years of human civilization was just something that happened to other people, wasn't it? | Зути, для вас 50 тысяч лет человеческой цивилизации были чем-то, что происходило лишь с остальными людьми, не так ли? |
And that aggregating effect, that collective action effect, is actually something we can use to our advantage. | Суммарный эффект, результат общих усилий, на самом деле является чем-то, что может быть использовано в наших же интересах. |
His principle of life if you can do something for the people then do it without expecting reward, not hearing spiteful critics and scoffers. | Его жизненный принцип - если можешь чем-то помочь людям, это нужно делать, не ожидая награды, не слушая злопыхателей и насмешников. |
Sometimes it's easier to want something than to have something. | Иногда проще чего-то желать, чем обладать. |
Some stories open the door for something more. | Некоторые истории открывают дверь для чего-то большего. |
I definitely had an attack of something. | У меня определенно был приступ чего-то. |
that if you wanted something enough you'd get it. | что если ты хочешь чего-то достаточно сильно, ты получишь это. |
Like you were part of something bigger and you felt this amazing energy that happens when people come together? | Как будто вы - часть чего-то большего и вы чувствуете эту потрясающую энергию, которая появляется, когда люди, собираются вместе? |
Tom get something from the wiretaps - Blanco got a call from some bloke | Том что-то получил с прослушки - Бланко звонил какой-то парень. |
The lawyers argued something called "death row syndrome." | Юристы привели какой-то "синдром камеры смертников". |
How do you know something that isn't true? | Что значит "знаешь", бред какой-то. |
Boss thinks that batch must've been cut with something lethal. | Босс считает, что в ту партию подмешали какой-то смертельной дури. |
Something crashed the server downtown end of the world, there's been no one, so... yes. | Какой-то дурачок обрушил сервер в юридической фирме в центре города. |
Unless it had something valuable inside. | Если, конечно, в ней не было чего-нибудь ценного. |
Could you cook something nice for me? -Boss | [Киджун, приготовишь мне чего-нибудь вкусного на ужин?] |
We could go and eat or drink something. | Может быть мы пойдём перекусим или выпьем чего-нибудь? |
I guess I could wait for her to drop something and then say, | Думаю, я дождусь ее, налью чего-нибудь и потом скажу, |
Let's go inside and we'll eat something. | Зайдем и поедим чего-нибудь. |
In case naomi asks you to do something. | Если тебя Наоми еще о чем-нибудь попросит. |
Well, I was thinking I would do something with Roscoe. | Я тут подумала чем-нибудь занять Роско. |
Something they can feel in their hands. | Чем-нибудь, что можно пощупать руками. |
I was thinking something simple... | Я думал о чем-нибудь незатейливом... |
Let me make you something to eat. | Давай я тебя чем-нибудь покормлю. |
Do you have something to say to me, Larry? | Ты ничего не хочешь мне сказать, Ларри? |
Do you have something to tell me? | Вы не хотите ничего мне сказать? |
You sure you're not leaving something out? | Ты уверен, что ничего не упускаешь? |
You're not trying to pull something over on me, are you? | Ты тут ничего за моей спиной не устраиваешь? |
If you want to soften him up a bit, you can't expect something for nothing. | Если хочешь растопить лед, просто так ничего получится. |
The last time I saw something this wrinkled and orange, I was asking a floridian to cough. | Последний раз, когда я видел что-то такое морщинистое и оранжевое, я просил флоридца покашлять. |
How can one even begin to put into words something so... | Как кто-то может даже начать выражать в словах что-то такое... |
You're in no state of mind to make any kind of decision, let alone something this big. | Ты не в состоянии принять какие-либо решения, а особенно, такое серьёзное. |
We do not see it as something in a vacuum. | Мы не рассматриваем его как нечто такое, что существовало бы в вакууме. |
We should be ready to take this on much more quickly, but I think that this division of responsibility is something on which I would like further clarification. | Мы должны приступать к осуществлению этой деятельности на более раннем этапе быстрыми темпами, и я думаю, что такое разделение обязанностей нуждается в дальнейшем разъяснении. |
Got you a little something for you. | У меня есть кое что для тебя. |
I've got something for you. | У меня для тебя есть кое что. |
Otherwise, you're going to be earning money that could have been money John could have, and as a friend, I want to confess something - | Иначе, тебе придется отдавать из заработанных денег, которые ты мог бы отдавать Джону, и как друг, хочу тебе кое в чем признаться... |
Brothers, still something. | Братья, еще кое что. |
When you have a minute, there is still something I'd love to talk to you about. | Когда у тебя будет свободная минута, я хочу кое о чем поговорить. |
There's something I didn't have the time to tell you. | Я не успела тебе кое-что сказать. |
I can't put my finger on it, but there's something very wrong with that. | Не могу точно сказать почему, но как-то это неправильно. |
Can I tell you something, Marianne? | Могу я кое-что сказать вам, Марианн? |
If you know something let's contact the police and then you can tell them what you know. | Если вы знаете что-то, давайте обратимся в полицию, а затем можете сказать им, что вы знаете. |
Ian's got something to say. | Иен хочет что-то сказать. |
However, when I have something relevant to say... | Однако, когда я буду иметь что-либо сказать существенное, то я подниму руку. |
It's pure hubris to think that you can control something so powerful. | Это так высокомерно, думать, что ты сможешь контролировать что-либо на столько могущественное. |
If something needs to be fixed or improved, we just do it. | Если что-либо нужно исправить или улучшить, мы просто делаем это. |
Just so you know, you can't un-feel something. | Просто знай, нельзя перестать чувствовать что-либо. |
If we don't find something in 24 hours, he's going to have to let Sandra Zins go. | Если мы не отыщем что-либо за 24 часа, ему придется отпустить Сандру Зинс. |
You know, do something. | Ну, отколоть какой-нибудь номер. |
Just get her something nice from the merch table. | Лучше купи ей какой-нибудь сувенир. |
Social conventions dictate that when something embarrassing happens we all tacitly agree to never speak of them again. | Общепринятые нормы поведения диктуют, что, когда случается какой-нибудь конфуз, все мы молчаливо соглашаемся никогда снова не говорить о нём. |
Something will turn up before August. | До августа подвернется какой-нибудь заработок. |
You want me to do something crazy again, don't you? | Ты снова хочешь попросить меня о какой-нибудь шизе, так ведь? |
there's always something specific and important to be done. | Здесь всегда есть какое-то особенное и важное дело. |
This is something we can actually build a case on. | Да на основании этого можно дело возбудить. |
It's funny, 'cause I remember you saying something similar to that right before you stole the case from underneath me. | Забавно, помню, ты говорил почти то же самое перед тем, как украсть моё дело. |
You also have something to do! | Дан Шон, тебе тоже найдется дело. |
You know that what you need to do is possible to do, eventhough difficult, and sense of time disappears, you forgetyourself, you feel part of something larger. | Ты знаешь, что то дело, которым ты занимаешься, выполнимое, хоть и трудное. Ты теряешь ощущение времени, ты забываешься, тычувствуешь себя частью чего-то большего. |
I've always wanted to ask you something. | мне всегда хотелось задать вам один вопрос. |
If there was something to talk about, Susanna, we'd be talking. | Если бы было что-то, то мы бы уже обсудили этот вопрос. |
Ms. Ahmed, referring to item 2 and the entry entitled "Family", asked whether this was the precise title, or whether something was missing. | Г-жа Ахмед, ссылаясь на пункт 2 повестки дня и на вопрос "Семья", спрашивает, является ли это наименование правильным и полным. |
At the same time, it would be appropriate to consider the transfer of certain competencies to the Provisional Institutions of Self-Government - something that the Special Representative of the Secretary-General might see fit to do when the time is right. | В то же время было бы целесообразно рассмотреть вопрос о передаче определенных полномочий временным институтам самоуправления - что Специальный представитель Генерального секретаря, возможно, сочтет нужным сделать в подходящее время. |
The show examines the question of the extent to which still life is an imitation of nature, something symbolic or a construct of reality. | Экспозиция занимается поиском ответа на вопрос, в какой мере натюрморт является подражанием природе, носителем символики или конструкцией реальности. |