Английский - русский
Перевод слова Something

Перевод something с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кое-что (примеров 14860)
I asked Zeke to withhold something from you. Я попросила Зика скрыть кое-что от тебя.
I think we found something in Maggie Driscoll's medical records. По-моему, мы кое-что нашли в истории болезни Мэгги Дрисколл.
I think I got something special here. Думаю, я нашёл кое-что особенное.
I have been hiding something from you, Bruce. Я скрывала кое-что от тебя, Брюс.
My dog got something into his head. Мой пес кое-что притащил в пасти.
Больше примеров...
Нечто (примеров 4160)
As it often happens, this modest task has developed into something more important. Как это обычно бывает, первоначально скромная задача переросла в нечто большее.
I'd like to stay and chat, but I've got something similar waiting in the car. С удовольствием остался бы поболтать, но нечто подобное ждёт меня в машине.
I would suggest something to the effect of: Ну, я бы предложил нечто вроде...
Something so menacing, so terrifying... that the people finally gave it a name. Нечто столь зловещее, столь пугающее что люди в конце концов дали ему имя.
I did [sighs] something terrible. Я сделал нечто ужасное.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 3316)
But within just a few years of publication, first Dirac and then others sensed that his new equation was telling them something profound, something completely new about nature. Но в течение нескольких лет после публикации, сначала Дирак, а затем другие сочли, что его новое уравнение говорил о чем-то более глубоком, О нечто абсолютно новом в природе.
Being great at something is going to change it. Успех хоть в чем-то - вот что все изменит.
But others suspected that burst of energy was from something much more illicit than confidence. Но некоторые подозревали, что этот прилив энергии вызван чем-то противозаконным, а не уверенностью.
Did you want to talk about something? Ты хотела меня о чем-то спросить?
After you left medicine, after what happened with Liam, I've always thought that this job was something that you picked out of... После того, как ты бросила медицину, после того, что случилось с Лиамом, я всегда думала, что эта работа была чем-то, что ты выбрала из-за...
Больше примеров...
Чего-то (примеров 3018)
Slipped a little something into her brandy. Добавил капельку чего-то в её бренди.
We are in the middle of something we don't truly understand. Мы в центре чего-то, что до конца не можем понять.
You know something we don't? Знаешь чего-то, чего не знаем мы?
Didn't you steal something from a certain wallet? А не украл ли ты чего-то из какого-то бумажника?
I was expecting something a little more romantic. Я ждала чего-то более романтичного.
Больше примеров...
Какой-то (примеров 497)
We're not sure - something to do with lies, and a gentleman shooting himself. Там было что-то о лжи. А вот в результате какой-то господин застрелился.
I get a knot, something gnaws at me... У меня внутри какой-то комок, что-то меня беспокоит...
Does that mean you ought to be Lord something or other? Так значит, ты значит, лорд какой-то или кто там еще?
So, this it isn't something that is still undergoing lab tests. Это не какой-то опытный образец из лаборатории.
In the past, transport costs have been something of a backwater, hidden behind the larger commercial burden of high tariffs and non-tariff barriers. В прошлом транспортные издержки в какой-то мере отходили на второй план на фоне более значительного коммерческого бремени высоких тарифных и нетарифных барьеров.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 786)
I got to grab something real quick. Я быстро, только прихвачу чего-нибудь.
Why not give them something different? Почему бы не дать им чего-нибудь новенького,
Why don't you play something? Почему-бы тебе не сыграть чего-нибудь?
Won't you eat something? Не хочешь чего-нибудь съесть?
We're just grabbing something to eat. Мы ищем чего-нибудь поесть.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 615)
When you're feeling under pressure, do something different. Когда вы чувствуете напряжение, займитесь чем-нибудь посторонним.
Maybe you can help me with something. Может быть, ты мне в чем-нибудь поможешь.
I feel like I have to do something. Я чувствую, что должна чем-нибудь заняться.
Next time, tell your boyfriend to pick you up in something with a little less chrome. В следующий раз, скажи своему бойфренду забирать тебя на чем-нибудь менее приметном.
Let's talk about something and get it out of the way, okay? Давайте поговорим о чем-нибудь другом, хорошо?
Больше примеров...
Ничего (примеров 1827)
No way was it something cool, Clyde. Так что, ничего крутого, Клайд.
I didn't tell him anything, but he knew something big was happening. Я ничего ему не рассказала, но он уже знал, что происходит что-то большое.
No, I don't think I'm forgetting something. Нет, я здесь ничего не забыл!
Something even people close to him don't know. Я даже не знаю ничего про близких ему людей.
He doesn't create anything odd, but he always creates something special. Кажется, не делая ничего лишнего, он всегда умеет делать что-то особенное. Не похожий - не потому, что старается не быть похожим.
Больше примеров...
Такое (примеров 1384)
Then Bubba said something I won't ever forget. Тогда Бабба такое сказал, что я никогда не забуду.
There's just something so innocent about Holly. В Холли есть что-то такое невинное.
It's just... seems like no matter how badly we want something to work, too many things we can't control are in the way. Просто такое ощущение... как бы мы ни хотели, чтобы что-то получилось, слишком много всего, что мы не можем контролировать.
Poverty is something that is affecting every country in the world, no matter how big or small, rich or poor. Нищета - это нечто такое, что затрагивает каждую страну в мире независимо от того, крупная это страна или малая, богатая или бедная.
I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное!
Больше примеров...
Кое (примеров 1599)
There was something I just couldn't bring myself to say when we last met. Здесь есть кое что, что я не могла вам сказать при нашей последней встрече.
My son has something he'd like to say to you. Мой сын хочет кое что вам сказать.
I'm going to confess something to you. Я хочу признаться вам кое в чем.
I told Alex the truth about something today... and she told me... that I was a manipulative... Сегодня я рассказала Алекс правду кое о чем... и она ответила, что я была манипулятором.
I'm just looking for any information on something I think is called "Chemica Desin." Я только ищу любую информацию кое о чем, что, насколько я знаю, называется "Химико Дезин"
Больше примеров...
Сказать (примеров 4200)
I guess we got something to tell you. Думаю, мы должны тебе кое-что сказать.
Larry, let me tell you something. Ларри, позволь тебе сказать кое-что.
Helen, there's something I want to tell you Хелен, я хочу сказать тебе кое-что.
You have something to say? Ты что-то хотела сказать?
I have to tell you something. Мне нужно сказать вам одну вещь
Больше примеров...
Что-либо (примеров 375)
Maybe she's laying low, trying to plan something. Может, залегла на дно, планируя что-либо.
You replied that it was she who may have seen something, but something marvelous, which she was pointing out. Вы ответили, что скорее она что-либо увидела впереди - но напротив, чудесную вещь - и указывает на нее протянутой рукой.
Last time I tried to fix something, Последний раз, когда я пыталась что-либо уладить,
And as we're seeking to make something three-dimensional, we start not with a single surface, but with a volume. Так как наша цель - создать что-либо трёхмерное, мы обратимся не к поверхности, а к объёму.
This is for those who are able not only to ascertain the shortcomings of the surrounding reality and of theirs, but also to endeavour to change something, to change themselves, which is worth a lot. Это музыка для тех, кто способен не только констатировать недостатки окружающей действительности и свои собственные, но и делать попытки что-либо изменить, изменить себя, а это уже многого стоит.
Больше примеров...
Какой-нибудь (примеров 139)
To protect whatever secret really forced you to fake your death, something that's obviously not in these files. Чтобы защитить какой-нибудь секрет, то, что действительно вынудило тебя подделать свою смерть, что-то, чего, очевидно, нет в этих файлах.
Not just any fight, something rare. И не какой-нибудь, а особенный.
Come on, an honorary badge, something. Да ладно, хоть какой-нибудь почетный значок.
I'll be back with something to eat. Я вернусь с какой-нибудь едой.
Is this meaning about something? Эта болтовня вообще имеет какой-нибудь смысл?
Больше примеров...
Дело (примеров 973)
If the General Assembly in its wisdom wanted to do something with that, that is up to the General Assembly. Если Генеральная Ассамблея мудро хотела что-то сделать с этим, это дело Генеральной Ассамблеи.
Diane, my second year... we argued something similar to this... a bribery case? Даян, мой второй год... мы спорились о чём-то похожем... дело о взятке?
Shouldn't I be the one getting something in exchange for all this getting uprooted business? А не я ли должен получить что-нибудь в обмен на то, что никогда не лезу не в своё дело?
I have something to do. У меня есть дело.
And if Roseanna Remmick has personally chosen to prosecute, that tells you something. И раз Розанна Реммик решила сама вести дело, это о чём-то говорит.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 558)
Well, this is not something we're qualified to answer, gene. Как? Этот вопрос уже не в нашей компетенции.
The organization did not even refer to the modification of its by-laws, something mandated by the Spanish legislation in force, and has been vague in providing information requested on its activities carried out during the suspension. Организация даже не упомянула об изменении своих уставных документов для приведения их в соответствие с действующим законодательством Испании и не представила никакой конкретной информации в ответ на вопрос о ее деятельности в период, когда ее статус был временно отменен.
Something you want to ask your partner, sean? Ты не хочешь задать вопрос своему напарнику?
Let me ask you something. Можно задать тебе один вопрос.
I need to ask you something... Есть вопрос к тебе.
Больше примеров...