I think I got something special here. | Думаю, я нашёл кое-что особенное. |
Well, I know something for certain. | Ну, я знаю кое-что точно. |
I might've found something that connects it to you and how you got your powers. | Возможно, я нашла кое-что, что связывает ее с тобой и тем, как ты получила свои способности. |
Okay, for starters, I think you have to realize something - you were really lucky with Dean. | Ладно, для начала ты должна кое-что понять - тебе очень повезло с Дином. |
Well, I know something for certain. | Ну, я знаю кое-что точно. |
The ripeness of a subject is something that cannot be established, just because some claim to consider it right. | Но зрелость предмета есть нечто такое, что нельзя установить только потому, что кое-кто считает это правильным. |
And every one of those years has had something unique and powerful to say to us about what it's like to be alive. | И каждый год из тех лет доносит до нас нечто уникальное и всемогущее, говорящее о том, каково это, продолжать жить. |
Something Spock was trying to tell me. | Нечто, что Спок пытался рассказать мне на мой день рождения. |
This is totally something! | это вещество - нечто! это что-то! |
Yes, I'm thinking about him, but I recognise the self who has just done something horrible like the sister I've casually met on the street. "Hello, sister." | Да, я думаю о нём, но вижу личность, только что совершившую нечто ужасное, как сестра, что иногда встречается мне на улице. "Привет, сестрица". |
August was trying to warn me about something... someone dangerous. | Август пытался предупредить меня о чем-то... ком-то опасном. |
Commander McGarrett is sharing something very personal with you. | Коммандер МакГарретт делится с вами чем-то очень личным. |
I catch you in the middle of something? | Я поймаю тебя в середине в чем-то? |
Something between the video's interlaced frames. | О чем-то на переходе между кадрами. |
I got to do something to help. | Я должна чем-то помочь. |
You don't need something more in order to get something more. | Для получения чего-то большего необязательно исходно иметь больше. |
Don't you want something better than this? | Разве ты не хотел бы чего-то лучшего, чем это? |
You're fleeing from something. | Вы от чего-то скрываетесь. |
I want to be part of something. | Я хочу быть частью чего-то. |
If you are looking for something more memorable than is usual, this could well be the apartment for you. | Если Вы в поисках чего-то необычного, этот номер просто идеально Вам подходит. |
Well, the neighbour upstairs, he thought he smelt something off but he didn't report it. | Ну, соседу сверху показалось, что он чувствовал какой-то запах, но никуда не заявлял. |
I heard something and I thought maybe you heard it too. | я слышала какой-то звук и подумала, может, вы тоже слышали? |
She had a certain... something. | Она была какой-то странной. |
I definitely hear something ahead. | Я определенно слышу какой-то шум впереди. |
Pierre Pentecote had something in mind. | Пьер Пантекот пришёл с какой-то задней мыслью. |
How about something a little more age appropriate? | Как насчет чего-нибудь более подходящего по возрасту? |
Or didn't do something. | Или не сделали чего-нибудь? |
Come on. Sit down and have something. | Присядь и поешь чего-нибудь. |
But I can't help but wonder if there wasn't something going on between you and agent Scott. | Не было ли чего-нибудь между тобой и агентом Скоттом? Верните Бишопу лабораторию. |
He's awaiting for me to ask Amy if she'd like to get something to eat. | Он ждет, пока я спрошу, хочет ли Эми чего-нибудь перекусить. |
Now, hurry up and think of something. | А теперь вставай и думай о чем-нибудь. |
He gets her interested in something nice so she forgets bein' mean. | Он отвлекает ее чем-нибудь приятным, так что она забывает, что злится. |
Something that looks like it doesn't belong. | Под чем-нибудь, что выглядит не на своем месте. |
For something deliciously suspended in gelatin. | С чем-нибудь вкусным в желе. |
Can I help you with something? | Могу помочь вам с чем-нибудь? |
We know she's your daughter, but you got to do something, 'cause if you won't, we will. | Она же твоя дочь, и тебе придется что-нибудь сделать, потому как если ты ничего не сделаешь, это сделаем мы. |
You can't get something for nothing | А даром ничего не бывает. |
I really wish there were something I could do. | Я ничего не могу поделать. |
Doesn't that tell you something? | Это ничего тебе не говорит? |
Look, I have to get something from my room, and I want you to distract Chema with some sort of hassle. | Мне нужно достать одну вещь из моей комнаты, а ты чем-нибудь отвлечёшь Чему, чтоб он ничего не заметил. |
I'm something... like you. | Я что-то... такое как вы. |
It is rather a must: something to which we must all attach due significance. | Это, скорее, необходимость - нечто такое, чему мы все обязаны уделять должное внимание. |
There's something important I need your help with. | Да, тут знаешь, такое дело. |
Of course, all Permanent Representatives of members on the Council will stay until 9 p.m. even, if something of great interest to them is being considered. | Тогда, конечно, все постоянные представители членов Совета будут оставаться даже до 9 часов вечера, если рассматривается что-то такое, что их очень интересует. |
We were hanging out at his safe house the other night, and he went over to his records, and it looked like he took something out. | Недавно мы зависали у него, и он пошёл к своим пластинкам, и такое ощущение, что достал оттуда что-то. |
I need you to get something to me, in L.A. Alex... | Мне нужна... Кое какая информация в Лос-Анджелесе. Алекс... |
I've come back to ask you something. | Я пришла попросить кое о чем. |
You know, this looks nice on you, but I think I have something Serena might like even better. | Знаешь, это смотрится неплохо на тебе, но я думаю у меня есть кое что, что понравится Серене больше идем со мной. |
Just finishing something off. | Кое с чем надо закончить. |
Before we get started today, Wendy Testaburger has asked to share something with the class. | Перед тем, как мы начнем наш урок Венди хотела бы вам кое о чем рассказать. |
Patty, I really need to tell you something. | Пэтти, мне нужно что-то сказать. |
Now, is there something you want to say to me? | А теперь не хочешь мне кое-что сказать? |
You mean you found something? | Хочешь сказать, ты что-то нашел? |
That was just something to say. | Просто нужно было что-то сказать. |
He was trying to tell us something. | Он пытался сказать нам что-то. |
In Russian, the terms "promise" and "offering" constitute the unilateral expression of an intention to do something. | В русском языке терминами "обещание" и "предложение" охватываются случаи одностороннего выражения намерения что-либо совершить. |
The universal refers to something shared by all human beings. | «Всеобщее» означает что-либо, присущее всем человеческим существам. |
Why do you think I have something to do with this? | Почему вы так уверены, что я знаю что-либо об этом? |
The HOWTO documents, like their name says, describe how to do something, and they usually cover a more specific subject. | Документы НОШТО, как следует из их названия (от английского "how to (do something)" - "как (сделать что-либо)"), описывают как сделать что-то, и они обычно объясняют какие-то конкретные вопросы. |
Until somebody said, Look, if you're serious about this, you first have to write a book about your research. You have topublish something, and then you'll get the opportunity to writesomething else. | Пока, наконец, кто-то мне не сказал: «Послушайте! Если Высерьезно хотите этим заняться, Вам надо сначала написать книгу освоих исследованиях. Надо иметь публикацию. А тогда у Вас будетвозможность писать что-либо еще. |
She just wants to be a part of this, so let's find something for her to do... some kind of a... wedding project. | Просто она хочет быть частью всего этого, так давай найдем ей занятие... какой-нибудь... свадебный проект. |
He's giving the old woman something to eat. | Принести старухе какой-нибудь еды. |
So, you're looking for something weird. | Значит, ищешь какой-нибудь изврат. |
20Q asks the player to think of something and will then try to guess what they are thinking of with twenty yes-or-no questions. | 20Q просит пользователя загадать какой-нибудь объект, а затем угадывает его, задав 20 вопросов, на которые можно отвечать «да» или «нет». |
Something to bargain with? | Возможно для какой-нибудь сделки? |
We're dealing with something new. | Мы имеем дело с чем-то новым. |
Something doesn't break soon, this goes back to Burglary. | Если не случится прорыва в ближайшее время, то это дело вернется в Отдел Краж. |
Well, I got used to the fact that noone contacts the author when something is published. | Дело в том, что ребята оттуда точно знают, что нужно делать, чтобы заработать еще больше денег, снимая кино. |
Well, for some problems the big dish is the best solution, but for this particular problem of detecting the extremely faint radio sources, we have something which we think is better. | Если мы придерживаемся геноцентрических взглядов на мир, мы можем объяснить некоторые из этих видов поведения, поскольку дело в том, что хотя у нас есть свои гены, наши гены не уникальны, мы разделяем их с нашими родственниками. |
However, it's not only the fabric but also the cut that turns this costume/skirt suit into a real highlight - crinkled fabric on pockets and cuffs add that certain something to the fitted jacket, as do side tucks to the skirt in the latest shift shape. | И дело не только в ткани с металлизированным волокном, покрой тоже должен быть на высоте, поэтому мы предлагаем сделать на воротнике, манжетах и карманах жакета эффектную драпировку, а по бокам юбки - защипы. |
First: Is something an artistic object? | Вопрос первый: Является ли объект защиты предметом искусства? |
It poses the question, can something which is not virtuous ever truly be justified? | Здесь ставится вопрос, может ли быть оправдано то, что не добродетельно. |
Maybe something came up and she had to take care of it. | Быть может, встал неотложный вопрос, и ей пришлось его решать? |
Will something happen tonight? | Задайте этот вопрос в другой раз. |
I have something to ask. | Ответь на один вопрос. |