You got something to say, Zack? |
Вы что-то хотели сказать, Зак? |
Before concluding, I should like to refer once again to the arms embargo against Bosnia - something that has always been difficult to defend. |
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы вновь сказать об эмбарго в отношении Боснии, а это всегда было трудно отстаивать. |
Dan, you got something to say to me? |
Дэн, ты что-то хочешь мне сказать? |
Bill, is there something you want to say to the McPoyles? |
Билл, ты хочешь что-нибудь сказать МакПойлам? |
You got something to tell me, youngster? |
Хочешь мне что-то сказать, малыш? |
I'm just saying if getting the weather job was that important to you, you probably should have said something. |
Я говорю, что если получить работу ведущего тебе было так важно, надо было хоть что-то сказать. |
You have something to say, Mr. Granger? |
У вас есть что сказать, мистер Гренджер? |
I have something I'd like to say, your honor. |
Я хотела бы кое-что сказать, ваша честь. |
There was something I wanted to say before, and I didn't get the chance. |
Я хочу тебе кое-что сказать, да все не было удобного момента. |
Why don't you tell me something? |
Почему бы тебе не сказать мне? |
Can I tell you something that I realized recently? |
Сказать, что я недавно поняла? |
And I'll tell you something, I thought I was too. |
И должен вам сказать, я тоже так думал. |
I should have said something this morning, but... I didn't want to upset Griff any more than was necessary. |
Я должна была сказать утром, но... я не хотела расстраивать Грифа сверх неизбежного. |
Harry. I need to tell you something, I need it to stay between us. |
Гарри, я должен сказать тебе кое-что, и это должно остаться между нами. |
But when we had something really important to say, we would often write it down. |
Но когда нужно было сказать что-то важное, мы это записывали. |
There's something that I need... done, and for various reasons I can't tell Pete or Myka. |
И по некоторым причинам, я не могу сказать об этом Питу и Мике. |
My dear family, I have something to say to you. |
Моя любимая семья, я хочу вам кое-что сказать |
But what I am saying is that a man's freedom Should hang on something a little more solid Than a muscle tic. |
Но я хочу сказать, что свобода человека должна зависит от чего-то более существенного, чем движение мышц. |
To say his style is unorthodox would be something of an it obviously works for him. |
Сказать, что у него необычный стиль, было бы преуменьшением, но очевидно, что ему это подходит. |
Is there something I should know? |
Больше ничего мне сказать не хочешь? |
Hector, can I tell you something? |
Гектор, я могу сказать тебе кое-что? |
You mean... something I could do. |
Хочешь сказать... что Я могу что-то сделать? |
I have something to say, but I need Melissa to stop screaming |
Я должен что-то сказать, но Мелисса не должна больше кричать, |
There's something you want to tell me, Jay. |
Ты хочешь мне что-то сказать, Джей? |
And, once in a while, someone unexpected tells you something that might save your life. |
Чтобы однажды случайный прохожий мог сказать то, что спасет вашу жизнь. |