| You got something to say, Zack? | Вы что-то хотели сказать, Зак? |
| Before concluding, I should like to refer once again to the arms embargo against Bosnia - something that has always been difficult to defend. | Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы вновь сказать об эмбарго в отношении Боснии, а это всегда было трудно отстаивать. |
| Dan, you got something to say to me? | Дэн, ты что-то хочешь мне сказать? |
| Bill, is there something you want to say to the McPoyles? | Билл, ты хочешь что-нибудь сказать МакПойлам? |
| You got something to tell me, youngster? | Хочешь мне что-то сказать, малыш? |
| I'm just saying if getting the weather job was that important to you, you probably should have said something. | Я говорю, что если получить работу ведущего тебе было так важно, надо было хоть что-то сказать. |
| You have something to say, Mr. Granger? | У вас есть что сказать, мистер Гренджер? |
| I have something I'd like to say, your honor. | Я хотела бы кое-что сказать, ваша честь. |
| There was something I wanted to say before, and I didn't get the chance. | Я хочу тебе кое-что сказать, да все не было удобного момента. |
| Why don't you tell me something? | Почему бы тебе не сказать мне? |
| Can I tell you something that I realized recently? | Сказать, что я недавно поняла? |
| And I'll tell you something, I thought I was too. | И должен вам сказать, я тоже так думал. |
| I should have said something this morning, but... I didn't want to upset Griff any more than was necessary. | Я должна была сказать утром, но... я не хотела расстраивать Грифа сверх неизбежного. |
| Harry. I need to tell you something, I need it to stay between us. | Гарри, я должен сказать тебе кое-что, и это должно остаться между нами. |
| But when we had something really important to say, we would often write it down. | Но когда нужно было сказать что-то важное, мы это записывали. |
| There's something that I need... done, and for various reasons I can't tell Pete or Myka. | И по некоторым причинам, я не могу сказать об этом Питу и Мике. |
| My dear family, I have something to say to you. | Моя любимая семья, я хочу вам кое-что сказать |
| But what I am saying is that a man's freedom Should hang on something a little more solid Than a muscle tic. | Но я хочу сказать, что свобода человека должна зависит от чего-то более существенного, чем движение мышц. |
| To say his style is unorthodox would be something of an it obviously works for him. | Сказать, что у него необычный стиль, было бы преуменьшением, но очевидно, что ему это подходит. |
| Is there something I should know? | Больше ничего мне сказать не хочешь? |
| Hector, can I tell you something? | Гектор, я могу сказать тебе кое-что? |
| You mean... something I could do. | Хочешь сказать... что Я могу что-то сделать? |
| I have something to say, but I need Melissa to stop screaming | Я должен что-то сказать, но Мелисса не должна больше кричать, |
| There's something you want to tell me, Jay. | Ты хочешь мне что-то сказать, Джей? |
| And, once in a while, someone unexpected tells you something that might save your life. | Чтобы однажды случайный прохожий мог сказать то, что спасет вашу жизнь. |