| If you've got something to say just... get it out | Так что, если хотела что-то сказать - давай быстрее |
| There's something wrong with me? | Хотите сказать, что со мной что-то не так? |
| I suppose you have something to tell me? | Мне кажется, ты хочешь что-то сказать. |
| I mean, what if we do something totally insane? | Я хочу сказать, что если мы сделаем что-нибудь безумное? |
| Are you saying we missed something? | Вы хотите сказать, мы что-то пропустили? |
| You got something to say, kidder? | Ты хотел что-то сказать, сосунок? |
| Is she afraid of something Garrett could say? | Она боится того, что Гарретт может сказать? |
| Are you suggesting that the Secretary of Defense is hiding something? | Хочешь сказать, что министр обороны что-то скрывает? |
| If there's something you want to tell me, I'd like to hear it. | Если у вас есть что сказать, я слушаю. |
| James there's something I have to tell you | Джеймс. Я хочу сказать тебе... |
| But what I'm looking for is something unmistakably ME. | Фирменный прикол, смею так сказать. |
| Cam, I need to tell you something. | Кэм, можно тебе сказать кое-что? |
| Before we go, you know, there's something I need to say. | Перед тем, как пойдём, тут есть что-то, что я должен тебе сказать. |
| Do you have something to say to me, Larry? | Ты ничего не хочешь мне сказать, Ларри? |
| You always have something to say, right? | Ты всегда найдешь, что сказать! |
| Jenny, there's something I need to tell you, but you have to promise me that no matter how it turns out... | Дженни, я должен тебе кое-что сказать, но ты должна пообещать, что не смотря на то, как все выйдет... |
| So there's something I have to tell you before everything hits the fan. | Я хочу тебе кое-что сказать, пока не стало поздно. |
| Is there something you need to tell me? | Ты ничего не хочешь мне сказать? |
| There's something that I have wanted to tell you, and maybe, finally, now is the right time. | Есть что-то, что я хочу сказать тебе, и, может быть, наконец, сейчас самое подходящее время. |
| If you have something to say, right now is the perfect time to keep it to yourself. | Если у вас есть, что сказать, самое время это оставить при себе. |
| No, I mean, you would do something comparably immoral is what I was trying to say. | Нет, ты бы делал что-то аналогично аморальное, вот что я пыталась сказать. |
| You trying to tell me something, Allison? | Ты пытаешься, Эллисон, сказать мне что-то? |
| So you see, there is something of a mystery. | Я пришла сказать, дорогая, что я помолвлена. |
| Well, If you can't wish out loud, then there must be something wrong with it. | Если ты не можешь нам сказать. значит это что-то плохое. |
| So is there something you'd like to tell us? | Так вы хотите нам что-нибудь сказать? |