| I should have said something earlier, but I was having a nice time. | Я должна была сказать об этом раньше. но мы так хорошо проводим время. |
| I bet Bill would have something to say about that an' all. | Спорим, Биллу будет что сказать обо всем этом. |
| Doctor, I need to tell you something. | Доктор, мне нужно что-то тебе сказать. |
| I really wish there were something I could say. | Я, правда, хотел бы что-нибудь сказать. |
| That's like something I would say. | Именно это я и хотел сказать. |
| You're going to tell him that doc heard something with his stethoscope... two heartbeats. | Ты должна ему сказать, что доктор расслышал биение двух сердец. |
| Well, let me tell you something, you're dead wrong. | Позволь мне кое-что сказать тебе, ты глубоко ошибаешься. |
| Quark, I have something to tell you. | Кварк, я хотел кое-что тебе сказать. |
| I could tell from the start she was something special. | Я могу сказать, что в начале она была какой-то особенной. |
| I mean, Brown's a smart guy, he can figure something out. | Я хочу сказать, Браун умный парень, он что нибудь придумает. |
| Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something. | Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что. |
| Are you afraid of something he might say? | Вы боитесь чего-то, что он мог бы сказать? |
| I've got something to tell you, some good news. | Я хочу тебе кое-что сказать, хорошие новости. |
| And as Kathy's friend, I have to tell you something. | И как друг Кэти, я должен сказать тебе кое-что. |
| Let me tell you something, Jay Pritchett - when it comes to raising kids, you get what you give. | Позволь мне кое-что тебе сказать, Джей Притчетт... когда дело касается воспитания детей, ты получаешь то, что даешь. |
| I had something I wanted to tell you, but I've had enough of this. | Я кое-что хотела сказать тебе, но с меня этого достаточно. |
| I have something very important to tell you... and I hope you'll understand. | Я должна вам сказать кое-что важное, и надеюсь, вы меня поймёте. |
| There's something I'm dying to tell you when you get off work. | Я очень хочу тебе кое-что сказать, когда ты освободишься с работы. |
| I got to tell you something, woman. | Я должен тебе кое-что сказать женщина. |
| Sarah, let me tell you something. | Сара, позволь мне кое-что тебе сказать. |
| I saw my mother today and it really brought something home. | Я виделась сегодня с моей матерью, и мне есть, что тебе сказать. |
| Tessa, isn't there something you'd like to say... | Тесса, ты кажется что-то хотела сказать... |
| Nobody can tell for sure, but my team will immediately notify you, if they find something. | Никто не может сказать наверняка, но моя команда немедленно уведомит вас, если найдёт что-то. |
| And I should have said something. | И я должна была что-нибудь сказать. |
| I think he wants to tell you something. | По-моему, он хочет тебе что-то сказать. |