I should have said something earlier, but I was having a nice time. |
Я должна была сказать об этом раньше. но мы так хорошо проводим время. |
I bet Bill would have something to say about that an' all. |
Спорим, Биллу будет что сказать обо всем этом. |
Doctor, I need to tell you something. |
Доктор, мне нужно что-то тебе сказать. |
I really wish there were something I could say. |
Я, правда, хотел бы что-нибудь сказать. |
That's like something I would say. |
Именно это я и хотел сказать. |
You're going to tell him that doc heard something with his stethoscope... two heartbeats. |
Ты должна ему сказать, что доктор расслышал биение двух сердец. |
Well, let me tell you something, you're dead wrong. |
Позволь мне кое-что сказать тебе, ты глубоко ошибаешься. |
Quark, I have something to tell you. |
Кварк, я хотел кое-что тебе сказать. |
I could tell from the start she was something special. |
Я могу сказать, что в начале она была какой-то особенной. |
I mean, Brown's a smart guy, he can figure something out. |
Я хочу сказать, Браун умный парень, он что нибудь придумает. |
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something. |
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что. |
Are you afraid of something he might say? |
Вы боитесь чего-то, что он мог бы сказать? |
I've got something to tell you, some good news. |
Я хочу тебе кое-что сказать, хорошие новости. |
And as Kathy's friend, I have to tell you something. |
И как друг Кэти, я должен сказать тебе кое-что. |
Let me tell you something, Jay Pritchett - when it comes to raising kids, you get what you give. |
Позволь мне кое-что тебе сказать, Джей Притчетт... когда дело касается воспитания детей, ты получаешь то, что даешь. |
I had something I wanted to tell you, but I've had enough of this. |
Я кое-что хотела сказать тебе, но с меня этого достаточно. |
I have something very important to tell you... and I hope you'll understand. |
Я должна вам сказать кое-что важное, и надеюсь, вы меня поймёте. |
There's something I'm dying to tell you when you get off work. |
Я очень хочу тебе кое-что сказать, когда ты освободишься с работы. |
I got to tell you something, woman. |
Я должен тебе кое-что сказать женщина. |
Sarah, let me tell you something. |
Сара, позволь мне кое-что тебе сказать. |
I saw my mother today and it really brought something home. |
Я виделась сегодня с моей матерью, и мне есть, что тебе сказать. |
Tessa, isn't there something you'd like to say... |
Тесса, ты кажется что-то хотела сказать... |
Nobody can tell for sure, but my team will immediately notify you, if they find something. |
Никто не может сказать наверняка, но моя команда немедленно уведомит вас, если найдёт что-то. |
And I should have said something. |
И я должна была что-нибудь сказать. |
I think he wants to tell you something. |
По-моему, он хочет тебе что-то сказать. |