When he's got something to say, he usually says it. |
Когда ему есть что сказать, он обычно говорит. |
You were going to tell me something before. |
Ты перед этим хотела мне что-то сказать. |
I just want you to know something. |
Просто хотел сказать: ты мне и правда нравишься. |
Once again, searching through your mind for something gentle you can say. |
Снова, ищешь в голове что-то вежливое в ответ сказать. |
There's something I've been wanting to tell you I feel pretty awful about. |
Я давно хотел сказать тебе кое-что, из-за чего ужасно себя чувствую. |
No, I need to tell you something. |
Нет, мне нужно кое-что тебе сказать. |
I have something to tell her, I don't know where she is. |
Мне нужно ей кое-что сказать, Но я не знаю, где она. |
Well, Charmese, I have something to tell you, and this isn't easy. |
Что ж, Чармис, я должен сказать тебе кое-что, и это непросто. |
(Crockett) Let me tell you something. |
(Крокетт) Позвольте мне сказать вам кое-что. |
But I want to tell you good people something. |
Но я хочу сказать вам, хорошим людям, кое-что. |
Lois, there was something I wanted to tell you. |
Лоуис, мне, мне нужно тебе кое-что сказать. |
You know, Frank, I would like to saz something to zou. |
Знаешь, Фрэнк, я хотел бы сказать тебе кое-что. |
But also have the body language communicate something to the person who is looking at it. |
Но его язык тела пытается что-то сказать человеку, который смотрит на него. |
Jenna, there's something I have to tell you. |
Дженна, я должен тебе сказать кое-что. |
Well... I had something to say to you. |
Я должен был тебе кое-что сказать. |
I have something to tell the madame and her son. |
У меня есть что сказать этой дамочке и её сыночку. |
There's something I want to say to you before you leave. |
Я бы хотела сказать вам еще кое-что, перед тем, как вы уйдете. |
I'd like coffee and Pablo has something to say. |
Принесите кофе, а Пабло хочет кое-что сказать. |
But she's aware that she may have said something compromising. |
Но она опасается, что могла сказать что-то компрометирующее. |
Perhaps these gentlemen have something to say. |
Похоже, эти господа хотят что-то сказать. |
I'm saying maybe we could take those weird feelings and turn them into something positive. |
Я просто хочу сказать, что те странные ощущения мы могли бы перевести во что-то позитивное. |
She said she must tell you something regarding the Young Master. |
Говорит, что должна сказать вам что-то о молодом господина. |
Are you saying that you have something for me? |
Вы хотите сказать, что у вас для меня что-то есть? |
There's something I'd like to tell you, Treves. |
Вот что я хочу сказать Вам, Тривс. |
Your craftsmanship was clear, but we wonder if you have something new to say as a Designer. |
Твоё мастерство несомненно, но мы не знаем, есть ли тебе что нового сказать как дизайнеру. |