| You have to say "yes" and then add something. | Ты должен сказать "да", а затем что-нибудь добавить. |
| You surely must have something to tell, infamous one. | Конечно же тебе есть, что сказать, безвестный. |
| You said he tried to tell you something. | Ты говорил, что он пытался сказать тебе что-то. |
| Whoever staged these heads in front of your office is trying to tell you something. | Кто бы не подложил эти головы к вашему офису, он пытается вам что-то сказать. |
| When you have something to say, let me know. | Когда захочешь что-нибудь сказать - дай мне знать. |
| Look, there's something I have to tell you, Lillian. | Послушай, есть то, что я хочу сказать тебе, Лиллиан. |
| Men always have something to say. | Мужчинам всегда есть, что сказать. |
| So I have something to tell you. | Мне есть, что тебе сказать. |
| I mean, unless there's something you wanted to say. | В смысле, если ты не хочешь что-нибудь мне сказать. |
| I saw your husband earlier, and I could tell that something's not all right. | Я видела твоего мужа, и я могу сказать, что что-то не в порядке. |
| Martin, I just wanted to tell you something earlier but it slipped my mind. | Мартин... Я хотела сказать раньше, но позабыла... |
| Given the world's growing energy needs, there appears to be something of a nuclear revival. | Учитывая растущие потребности мира в энергии можно сказать, что сейчас, похоже, происходит некое атомное возрождение. |
| Want, in economics, is something that is desired. | В экономике, так сказать, необходим. |
| Harold has something he needs to say. | У Гарольда есть, что вам сказать. |
| There's something I want to say... | Есть кое-что, что я-я хочу сказать... |
| And I'd like you to tell him something. | И я бы хотела сказать ему кое-что. |
| There was something I had to tell my mother. | Мне надо было сказать кое-что маме. |
| Listen... I have something to say but you may not agree. | Я должна коё-что сказать, но нё увёрёна, что ты согласишься. |
| Well, I need to tell you something. | Что ж, я-я должен сказать тебе кое-что. |
| I got to tell you something, man. | Мне нужно кое-что тебе сказать, мужик. |
| Well, I think you should be saying something. | Мне кажется, вам пора уже сказать что-нибудь. |
| Actually, there's something that you can tell me. | Вообще-то есть что-то, что ты можешь мне сказать. |
| If you want to tell me something, this is a good time. | Если ты хочешь что-то мне сказать, сейчас как раз самое удачное время. |
| I have to tell you something in private. | Мне нужно сказать тебе что-то личное. |
| Well, you better figure out something to say before this all ends badly. | Ну, тебе лучше придумать что-нибудь сказать прежде, чем все плохо закончится. |