Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Look, I would have said something earlier, but I was trying to be a good friend by letting you go and embarrass yourself. Я должен был сказать раньше, но я хотел поддержать тебя, хоть это и позор.
I got to tell you something, Mason. I'm real tired of you showing up by the skin of your teeth. Должен тебе сказать, Мейсон, меня достали твои появления в последний момент.
I have something to tell you, sir, that may have a great bearing on the court martial. Я должен сказать о том, что может быть связано с приговором.
If we're going to die, I want you to know something. На всякий случай я тоже хочу сказать тебе.
I really felt like I understood something new about she needed, you know, in a moment. Так что да, Пол, возможно она пытается что-то сказать.
He constantly looked at me, as if he still wanted to ask me something but wasn't sure how to put it. Он смотрел на меня, как будто хотел что-то сказать, но не мог решиться.
Lizzie, me and the boys put our heads together... and we thought we'd mention something to you. Лиззи, мы тут с мальчиками посовещались... и решили кое-что сказать.
Is there something you needed to say? I'd like this to be as brief as you can. Если вы что-то хотите сказать, Я хотел бы это быстрее закончить.
I've been wanting to tell you something for a while and not having you, like, right in my face makes this easier. Я ждала момента, чтобы сказать тебе кое-что, делать это по микрофону намного легче.
I've been keeping something in for a very long time. Я уже давно хотел, но не решался кое-что сказать.
There's something I've wanted to say to you since the day I started working here. Хочу сказать то, что хотела произнести с первого дня своей работы.
Talky as a jaybird, she was, with something smart to say on every subject. Она была говорлива, как сойка И каждому готова была сказать что-то доброе.
True utopia for me is not a matter of the future, it's something to be immediately enacted, when there is no other way. Я почти готов сказать, что популяризация меня есть сопротивление против серьезного восприятия меня.
This friend of mine, Clarence, once stood up during lunch period and said he had something to say about love. Во время одной обеденной перемены мой друг Кларенс заявил, что хочет сказать кое-что о любви.
I'm sorry, what... I just need something more concrete. Я прошу вас сказать мне более конкретно.
Maybe it's trying to tell us that the dome's just a cocoon, and when it finally goes away, we'll all get to be something new. Может он пытается сказать нам, что купол словно кокон, и когда он наконец исчезнет, мы все обновимся.
Maybe that's something the media would be curious to hear. I think what my colleague is trying to say... Возможно пресса заинтересуется этой ситуацией я думаю, что мой коллега пытается сказать...
Then you get yourself down a greengrocer's, tell 'em you bought these ten bananas off 'em and there's something wrong with 'em. Потом пойти в местный магазинчик, сказать, что купил эти бананы у них, но они оказались гнилыми.
I'll make a statement when I have something to tell them. Обязательно. Когда будет, что сказать.
It's just at the end you weren't saying something that could also apply to the form. Только надо было сказать так, чтобы и к ситуации с бланком подошло бы.
One should not feel obligated to speak if one did not have something substantive to say. Нет необходимости выступать, если оратору нечего сказать по существу.
I never said that -well let me tell you something, you should start thinking about others a little bit. Я этого никогда не говорил - Хорошо! Разреши мне сказать тебе кое-что.
Mr. President, if I could just have a moment of your time, there's something I need to tell you. Мистер президент, Уделите мне минуту времени, Мне нужно кое-что вам сказать.
Neo, I want to tell you something but I'm afraid of what it could mean if I do. Нёо, я должна тёбё коё-что сказать но боюсь твоёй рёакции.
Indeed, it would not be an overstatement to say that is something that has won Ethiopia respect and admiration from far and wide. Не будет преувеличением сказать, что благодаря этому Эфиопия завоевала уважение и восхищение народов ближних и дальних стран.