| Let me tell you something, this guy, is always a great trier... | Должен тебе сказать, мой сын всегда честно старался. |
| I understand I'm not at clearance level, but I have something for you. | Я понимаю, что у меня не тот уровень доступа, но я должен кое-что сказать. |
| Can I tell you something, Leo? | Можно тебе сказать кое-что, Лео? |
| Harvey, all I'm saying is that when Mike gets worked up about something, he doesn't tend to make the best decisions. | Харви, всё, что я хочу сказать, что, когда Майк чем-то обеспокоен, он не склонен принимать лучшие решения. |
| I just want to show you something with your arm, OK? | Я хочу сказать тебе кое-что насчет твоих рук. |
| Do you have something to say to me? | У тебя есть что нибудь мне сказать? |
| Let me tell you something, Solloway, my separation from Val is possibly the greatest thing that's ever happened to me... | Позволь сказать тебе кое что, Солловей. Моё расставание с Вэл - лучшее, что случалось со мной в жизни. |
| I've got to say, Brian, it seems like you really did learn something on that job. | Я должен сказать, Брайн, кажется ты действительно чему-то научился на этой своей работе. |
| What I mean is, it's something I can understand. | Я хочу сказать, что эту картину я могу понять. |
| We just have to find something with Mr. Hill's lawyer's name on it so we can tell the lawyer those charities are fake. | Мы только найдем что-нибудь с именем адвоката мистера Хилла так мы сможем сказать адвокату что эти благотворительные общеста фальшивки. |
| I have to tell you something, Mary Berry and Jane Berry. | Я должен вам что-то сказать, Мэри Берри и Джэйн Берри. |
| Isn't there something you might want to say? | Может быть есть что-то, что вы хотите сказать? |
| If he's got something to say to me, let him come down and tell me. | Если ему есть что мне сказать, ты спустишься сюда и передашь. |
| Don't you have something to say to Mrs Doyle? | Вы не хотите сказать что-нибудь миссис Дойл? |
| You saying he's done something? | Хотите сказать, он что-то сделал? |
| No, listen, your bust looks absolutely right, because let me tell you something you don't want to look too busty. | Послушай, твой бюст выглядит идеально, и потом я хочу сказать вот что ты же не хочешь, чтобы он слишком выпирал. |
| What if something goes wrong and then I never get the chance to tell her... | Что, если что-то пойдет не так, и у меня больше не будет шанса сказать ей... |
| Tommy, something you want to say? | Томми, ты что-то хочешь сказать? |
| Unless, Steven, there's something you'd like to say, in which case, I'm listening. | Если, Стивен, ты мне не хочешь чего-нибудь сказать, В таком случае, Я слушаю. |
| I won't pretend to understand how it all works, but I must say, Dr. Shaw really is something of a wizard. | Не буду притворяться, будто понимаю, как всё это работает, но должен сказать, Доктор Шоу - волшебница в некотором роде. |
| I understand there's something you want to say, Mr. Herrmann. | Я так понимаю, вам есть что нам сказать, мистер Германн. |
| I have something very unexpected to tell you... you'll probably be stunned... but I must ask you a favor. | Мне нужно сказать вам нечто очень неожиданное... вы, вероятно, будете потрясены... но я должна попросить вас об услуге. |
| May I tell you something, Demelza? | Могу я тебе кое-что сказать, Демельза? |
| Can I tell you something, Jerry? | Можно тебе кое-что сказать, Джерри? |
| Come over here, Wing Shing, I have something to tell you | Иди сюда, Винг Шин, я должен кое-что тебе сказать. |