Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
I can't put my finger on it, but there's something very wrong with that. Не могу точно сказать почему, но как-то это неправильно.
So I wanted to actually tell you guys something. Короче, мы хотели вам кое-что сказать
You got to tell me something, all right? Ты должен сказать мне кое-что, хорошо?
Did you want to tell me something, Mr. Wen? Вы хотели что-то сказать, мистер Вэн?
If nobody spoke unless they had something to say the human race would soon lose the power of speech. Если бы все говорили, когда им есть что сказать, человечество вскоре разучилось бы говорить.
Do you have something to say for yourself? Есть что сказать в свое оправдание?
Are you telling me something's wrong with this picture? Ты хочешь сказать мне, что это неправильно?
You have something to say, Mack? Тебе есть что сказать, Мак?
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself. Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
I got to tell you guys something important, and then the case is yours. Я собираюсь сказать вам что-то важное и потом дело ваше
I can see you got something to say. Я же вижу, что вам есть что сказать обо всём этом.
Why pay for something when you can get it for free? Я хочу сказать, зачем платить за то, что можно получить бесплатно?
But first, I have something I have to say to my parents. Но сначала, я должен сказать кое-что моим родителям.
I do not know quite how to say this, but it is something that must be said. Я-я не знаю, как сказать, но я должен это сделать.
I have something I've been wanting to say for 40 years. 40 лет я хотел сказать вам это.
Whoever did this to him was something of an expert. кто бы это не сделал, он был, так сказать, специалистом.
Do you have something you want to tell us? Ты ничего не хочешь нам сказать?
We've got to let him know we're doing something. Мы должны сказать ему, что не сидим тут без дела.
You know, by something or someone. Хочешь сказать, кто-то вроде Ганса-Крысолова?
There's been something that I've been meaning to tell you for a long time. Знаешь, я тебе хотел сказать одну вещь...
Look, just play for a bit, then say you've got something important to do, and leave. Нужно немного поиграть, затем сказать, что у тебя важные дела, и свалить.
Phyllis, is there something you'd like to say? Филлис, ты хочешь о чем-то сказать?
I have to tell you something, and I really shouldn't be telling you this, because it violates everything I believe in. Я должна тебе кое-что сказать, но не стоило бы этого говорить, потому что это нарушает все мои принципы и ценности.
Well, then you have to tell me something I don't already know about you. Чтож, тогда тебе придётся сказать мне что-то чего я о тебе не знаю.
You got something to say, Bolo? 'очешь что-то сказать, Ѕоло?