Something you need to tell me, Amaro? |
То, что вы должны сказать мне, Амаро? |
Something similar has occurred with apartheid and racial discrimination. |
То же самое можно сказать об апартеиде и расовой дискриминации. |
Something similar could also be said about his plots. |
То же самое можно сказать и о его сочинениях. |
Something is preparing, but whether it will come to fruition I cannot tell. |
Что-то готовится, но приведет ли это к чему-то благому, я не могу сказать. |
Something I want to say to you. |
Я хочу Вам что-то сказать наедине. |
RAMALLAH - Something is happening with the Middle East conflict, but it is hard to say what. |
РАМАЛЛА. Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно. |
Something is known, it is his must tell us, Doctor. |
Если Вы что-то знаете, доктор, то Ваш долг сказать нам. |
Something we can say on television. |
Так, как можно сказать в телепередаче. |
Something my progeny could look at and say, |
Того, на что мои потомки могли бы взглянуть и сказать: |
Something my parents should have told me before giving me |
Моим родителям стоило бы мне сказать это прежде, чем дарить |
Something you want to tell me? |
Есть что-то о чем ты хочешь мне сказать? |
Something you can't tell me, your boyfriend? |
Что-то, что ты не можешь сказать мне - своему парню? |
Something I should have told you the moment I saw you back in Gotham. |
Что-то, что я должен был тебе сказать в тот момент, когда увидел тебя после взвращения в Готэм. |
Something you want to tell me, Walt? |
Уолт, ничего не хочешь мне сказать? |
Something you'd like to say to Mr. Soladu? |
Не хочешь ничего сказать мистеру Соладу? |
Something you want to tell us, Bob? |
Ты что-то хочешь сказать нам, Боб? |
Something you forgot to tell me? |
Ты о чем-то забыл мне сказать? |
Something to be said for putting in the time. |
Нужно что-нибудь сказать, чтобы занять чем-то время. |
Something happens in that room, it's easier to say you didn't see anything. |
Если там что случится, тебе проще будет сказать, что ты ничего не видел. |
Something happened earlier today, and... I guess I just wanted to say that you were right. |
Сегодня кое-что случилось, и... я решила, что хочу сказать тебе, что ты был прав. |
I have to tell the truth Something happened last night. |
я должна сказать тебе правду. чера действительно кое-что произошло. |
Something you forgot to tell me about? |
Ты о чем-то забыл мне сказать? |
Something on your mind, Lieutenant? |
У вас есть что сказать, Лейтенант? |
Something you want to tell me? |
Хотел(а) что-то сказать мне? |
Something you want to say, Mr. Lowe? |
Хотите что-то сказать, мистер Лоу? |