There have been plenty of times in the past five months that you could have said something. |
За последние пять месяцев было много моментов, когда ты могла мне это сказать. |
Larry, let me tell you something. |
Ларри, позволь тебе сказать кое-что. |
I have something I need to tell you. |
Я должен Вам кое что сказать. |
Listen. Let me tell you something, Fraga. |
Позвольте мне вам кое-что сказать, Фрага. |
I'm just saying that there's something different this time. |
Я просто хочу сказать, что в этот раз все по-другому. |
Which at least will give you something to say. |
По крайней мере, тебе будет, о чем сказать. |
Glenn, there is something I shouldn't tell you. |
Гленн... Есть что-то, что я не надо было тебе сказать. |
I need to be honest about something. |
Если честно, я должна сказать кое-что... |
Nick, I want to tell you something. |
Ник, я хочу кое что сказать тебе. |
I've something to say, too. |
У меня тоже есть, что сказать. |
I'll figure out something to tell 'em. |
Я придумаю, что им сказать. |
I mean, I had to give him something. |
Мне нужно было хоть что-то ему сказать. |
I have, erm... something to tell you. |
Я хочу... кое что тебе сказать. |
Listen, guys, I want to tell you guys something. |
Послушайте, ребята, я хочу сказать вам кое-что. |
I have something to say too, but not here. |
Я тоже хочу кое-что тебе сказать, но не здесь. |
Jupiter... The giant of the solar system has something to say, if you're listening. |
Юпитеру, великану Солнечной системы, есть что сказать, если вы захотите его слушать. |
No, you have "something" face. |
Нет, ты хотел что-то сказать, по лицу вижу. |
You're here to tell me something. |
Ты здесь чтобы сказать мне что-то. |
I wish there was something good I could say about the sixties, but... |
Хотел бы я сказать что-то хорошее о шестидесятых, но... |
Jacob, I know you have something to say to me. |
Джейкоб я знаю, тебе есть, что сказать мне. |
I feel like I should tell you something. |
Я чувствую, что должна вам кое-что сказать. |
Not to mention there's something to be said for getting on with your life. |
И это не упоминая, о том, о чём следовало бы сказать, о возвращении вас к вашей жизни. |
Thank you, but there's something I need to tell you. |
Спасибо, но вообще-то мне нужно тебе сказать кое-что. |
Maybe I'll find something bad to say. |
Может быть, я найду, что плохого сказать. |
I have to tell you something, Ben. |
Я должен тебе кое-что сказать, Бен. |