that night on highland beach, they were trying to tell us something. |
Той ночью на берегу, они хотели сказать нам кое-что. |
But I want to tell you something, Felicia: |
Но я хочу сказать тебе кое-что, Феличия: |
But I can screw it up with something I bought at Radioshack? |
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете? |
Karen, something you want to tell me? |
Карен, ты ничего не хочешь мне сказать? |
So you came to tell me something? |
Так вы хотели мне что-тов сказать? |
Can I tell you something that makes me feel like a monster? |
Сказать тебе кое-что, из-за чего я ощущаю себя чудовищем? |
Today I have something to tell you |
Сегодня мне нужно кое-что тебе сказать. |
Is there something you guys want to tell us or not? |
Вы хотите нам что-то сказать или нет? |
So... and I must say, I feel something, |
Так что... и должен сказать, я чувствую что-то. |
Yona, can I tell you something? |
Йона, я могу что-то тебе сказать? |
Are you... trying to tell me something? |
Ты... пытаешься сказать мне что-то? |
Whenever anna has something significant to say, We would like her to say it through you. |
Если Анна захочет сказать что-то важное, мы желаем что бы вы передали это. |
Look, all I'm saying is, that between this and the daylight attacks, something's not adding up. |
Смотри, все что я хочу сказать это то что между этой и дневной атакой что-то не вяжется. |
You got something to say, Agent Shaw? |
Вы хотите что-то сказать, агент Шоу? |
He lives across the street from the campus, and he's got something he wants to say. |
Он живет через дорогу от кампуса, и он хочет вам кое-что сказать. |
I have something to tell His Excellency |
Мне нужно кое-что важное ему сказать. |
Did we forget to tell me something? |
Ты ничего не забыла мне сказать? |
Helen, there's something I want to tell you |
Хелен, я хочу сказать тебе кое-что. |
Coach, I have something to say: |
Тренер, я хочу кое-что сказать: |
Is there something you are afraid to tell me? |
Есть что-то, что вы боитесь мне сказать? |
I've already told Amy this, but I have something that I need to tell you all. |
Я уже сказала об этом Эми, но мне нужно сказать кое-что вам всем. |
I can't tell you why, but I get the feeling Caffrey's up to something. |
Я не могу сказать тебе почему но я чувствую, Кэффри что-то задумал. |
I mean, it might be connected to something bigger, but for now, it's just a truck and some suspicious circumstances. |
Я хочу сказать, это может быть связано с чем-то более крупным, но пока это просто грузовик и несколько подозрительных обстоятельств. |
Dr Clarkson has something to tell you which may alter your view a little. |
Доктор Кларксон должен вам кое-что сказать, что возможно, немного, изменит вашу точку зрения |
Let me tell you something, all right? |
Позволь мне сказать тебе кое-то, хорошо? |