| that night on highland beach, they were trying to tell us something. | Той ночью на берегу, они хотели сказать нам кое-что. |
| But I want to tell you something, Felicia: | Но я хочу сказать тебе кое-что, Феличия: |
| But I can screw it up with something I bought at Radioshack? | Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете? |
| Karen, something you want to tell me? | Карен, ты ничего не хочешь мне сказать? |
| So you came to tell me something? | Так вы хотели мне что-тов сказать? |
| Can I tell you something that makes me feel like a monster? | Сказать тебе кое-что, из-за чего я ощущаю себя чудовищем? |
| Today I have something to tell you | Сегодня мне нужно кое-что тебе сказать. |
| Is there something you guys want to tell us or not? | Вы хотите нам что-то сказать или нет? |
| So... and I must say, I feel something, | Так что... и должен сказать, я чувствую что-то. |
| Yona, can I tell you something? | Йона, я могу что-то тебе сказать? |
| Are you... trying to tell me something? | Ты... пытаешься сказать мне что-то? |
| Whenever anna has something significant to say, We would like her to say it through you. | Если Анна захочет сказать что-то важное, мы желаем что бы вы передали это. |
| Look, all I'm saying is, that between this and the daylight attacks, something's not adding up. | Смотри, все что я хочу сказать это то что между этой и дневной атакой что-то не вяжется. |
| You got something to say, Agent Shaw? | Вы хотите что-то сказать, агент Шоу? |
| He lives across the street from the campus, and he's got something he wants to say. | Он живет через дорогу от кампуса, и он хочет вам кое-что сказать. |
| I have something to tell His Excellency | Мне нужно кое-что важное ему сказать. |
| Did we forget to tell me something? | Ты ничего не забыла мне сказать? |
| Helen, there's something I want to tell you | Хелен, я хочу сказать тебе кое-что. |
| Coach, I have something to say: | Тренер, я хочу кое-что сказать: |
| Is there something you are afraid to tell me? | Есть что-то, что вы боитесь мне сказать? |
| I've already told Amy this, but I have something that I need to tell you all. | Я уже сказала об этом Эми, но мне нужно сказать кое-что вам всем. |
| I can't tell you why, but I get the feeling Caffrey's up to something. | Я не могу сказать тебе почему но я чувствую, Кэффри что-то задумал. |
| I mean, it might be connected to something bigger, but for now, it's just a truck and some suspicious circumstances. | Я хочу сказать, это может быть связано с чем-то более крупным, но пока это просто грузовик и несколько подозрительных обстоятельств. |
| Dr Clarkson has something to tell you which may alter your view a little. | Доктор Кларксон должен вам кое-что сказать, что возможно, немного, изменит вашу точку зрения |
| Let me tell you something, all right? | Позволь мне сказать тебе кое-то, хорошо? |