Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
that night on highland beach, they were trying to tell us something. Той ночью на берегу, они хотели сказать нам кое-что.
But I want to tell you something, Felicia: Но я хочу сказать тебе кое-что, Феличия:
But I can screw it up with something I bought at Radioshack? Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
Karen, something you want to tell me? Карен, ты ничего не хочешь мне сказать?
So you came to tell me something? Так вы хотели мне что-тов сказать?
Can I tell you something that makes me feel like a monster? Сказать тебе кое-что, из-за чего я ощущаю себя чудовищем?
Today I have something to tell you Сегодня мне нужно кое-что тебе сказать.
Is there something you guys want to tell us or not? Вы хотите нам что-то сказать или нет?
So... and I must say, I feel something, Так что... и должен сказать, я чувствую что-то.
Yona, can I tell you something? Йона, я могу что-то тебе сказать?
Are you... trying to tell me something? Ты... пытаешься сказать мне что-то?
Whenever anna has something significant to say, We would like her to say it through you. Если Анна захочет сказать что-то важное, мы желаем что бы вы передали это.
Look, all I'm saying is, that between this and the daylight attacks, something's not adding up. Смотри, все что я хочу сказать это то что между этой и дневной атакой что-то не вяжется.
You got something to say, Agent Shaw? Вы хотите что-то сказать, агент Шоу?
He lives across the street from the campus, and he's got something he wants to say. Он живет через дорогу от кампуса, и он хочет вам кое-что сказать.
I have something to tell His Excellency Мне нужно кое-что важное ему сказать.
Did we forget to tell me something? Ты ничего не забыла мне сказать?
Helen, there's something I want to tell you Хелен, я хочу сказать тебе кое-что.
Coach, I have something to say: Тренер, я хочу кое-что сказать:
Is there something you are afraid to tell me? Есть что-то, что вы боитесь мне сказать?
I've already told Amy this, but I have something that I need to tell you all. Я уже сказала об этом Эми, но мне нужно сказать кое-что вам всем.
I can't tell you why, but I get the feeling Caffrey's up to something. Я не могу сказать тебе почему но я чувствую, Кэффри что-то задумал.
I mean, it might be connected to something bigger, but for now, it's just a truck and some suspicious circumstances. Я хочу сказать, это может быть связано с чем-то более крупным, но пока это просто грузовик и несколько подозрительных обстоятельств.
Dr Clarkson has something to tell you which may alter your view a little. Доктор Кларксон должен вам кое-что сказать, что возможно, немного, изменит вашу точку зрения
Let me tell you something, all right? Позволь мне сказать тебе кое-то, хорошо?