Neo, I want to tell you something... but I'm afraid of what it could mean if I do. |
Нео, я хочу тебе кое-что сказать но я боюсь того, что это может означать. |
Say Victor, can I tell you something? |
Скажи, Виктор, могу я тебе сказать кое-что? |
Is there something I need to know? |
Ты не хочешь мне ничего сказать? |
Where I come from, people don't speak unless they got something to say. |
Там, откуда я родом люди не открывают рта, если им нечего сказать. |
Do you have something to tell me? |
Джоул... ты хочешь мне что-то сказать? |
We want to tell you something very important, but I want you to know that it doesn't change a thing. |
Мы хотим сказать что-то очень важное, но я хочу, чтобы ты знал, что это ничего не меняет. |
Maybe he has something to tell you? |
Может, он хочет что-то сказать тебе? |
Well, he did say there was something he want to tell me when I got back. |
Он сказал, что хочет мне что-то сказать, когда я вернусь. |
But much later, in 1871, he did have something to say about it. |
Но гораздо позже, в 1871 году, ему было, что сказать на этот счет. |
Comrade... let me tell you something |
Товарищ, позвольте вам что-то сказать. |
Can I tell you something, seriously? |
Могу я кое-что тебе сказать, серьезно? |
And she's trying to tell me something, but... but I can only just hear her. |
И она пытается сказать мне что то, но... я плохо её слышу. |
I should've said something, and I didn't, and I'm saying it now. |
Я должна была кое-что тебе сказать, но не сказала. |
You know - something to believe in. |
И никто не мог сказать мне нет. |
So that's one of the reasons, from a personal experience, that I say let's channel these resources we get into something productive. |
Это одна из причин - основанная на личном опыте - которая позволяет мне сказать, что нужно направить поступающие ресурсы в продуктивное русло. |
His mother and I want to tell you something. |
Мы с мамой хотим тебе сказать, что... |
I have to tell you something, you two. |
Я должен вам кое-что сказать, вам двоим. |
But something's wrong, you must tell me what's not right. |
Но что-то не так получилось, ты должна сказать мне что. |
If you have something to say to me, make it quick. |
Если вам есть, что сказать мне, говорите быстро. |
Do you want to handle it? I'm trying to tell you something here. |
Я пытаюсь тебе кое-что сказать, но ты не слушаешь. |
There's something I need to say to you before you decide that we're not the right parents for your baby, starting with I'm sorry. |
Есть нечто что мне необходимо сказать тебе перед тем как ты примешь решение что мы не те родители которые нужны твоему ребенку, начну с извини. |
There's something I have got to say |
Это то что я должна была сказать. |
I feel like I can tell you something. |
я чувствую, что могу кое-что сказать. |
And I found myself in front of an HR manager in 1999, saying something I never imagined that I would say. |
И вот я оказалась перед менеджером по персоналу в 1999 году и сказала то, что никогда не думала что смогу сказать. |
Is there something you want to say, Cheryl? |
Вы хотите что-то сказать, Шерил? |