Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Kids, there's something I got to tell you. Ребята, я должен вам кое-что сказать?
There's something I want to say to both of you. Мне есть что сказать вам обоим.
I'm not always up in arms about something. У меня не всегда есть, что сказать.
Man around the bend has something to say about this business at the fort. Человек за поворотом говорит, что ему есть что сказать о этих делах в форте.
Can I tell you something, mum? Можно тебе кое-что сказать, мам?
I hate to go behind Amanda's back, but there's something I need to tell you. Я ненавижу ходить за спиной у Аманды... но есть что-то, что я должна вам сказать...
But there's just something I feel like you should know. Но есть кое-что, о чем мне стоит тебе сказать.
I would like to say it has something to do with balance in the universe... the attraction of opposites and the repulsion of equivalents. Я хочу сказать, это как-то связано с балансом во вселенной... привлечение противоположностей и отталкивающиеся эквиваленты.
Kevin, do you have something to say? Кевин, ты ничего не хочешь сказать?
If there's something you know that we don't I think you'd better tell us what it is. Если вы знаете что-то, чего мы не знаем, вам лучше сказать нам об этом.
You trying to tell me something, Roscoe? Ты хочешь что-то сказать мне, Роско?
OK, got something to tell me? Хорошо, что-то хотели мне сказать?
There is something you wish to tell us, monsieur Nigel? Вы хотите нам что-то сказать, месье Чепмен?
Diane, you have something to say? Даян, вы хотите что-то сказать?
If you have something to tell me, I would rather you told me now. ≈сли вам есть, что мне сказать, скажите это сейчас.
Lissa, what I've been trying to tell you is that you're making this about high school, and it's about something more. Лисса, я пыталась сказать тебе, Что ты считаешь, что все дело в школе, но здесь нечто большее.
Girls, I have something to say first. Девочки, я тоже должна кое-что вам сказать
You should stop talking and listen to me. I got something to say to you. А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
So I try to think of something clever to say... but I get so nervous... that nothing comes out. Я думаю о том, как бы сказать тебе что-нибудь умное, но я так нервничаю, что ничего не приходит на ум.
Tell them, you know, something that they'll believe. Сказать, что вы знаете что-то, во что они поверят.
Neal, there's something that I have to tell you... about who I really am. Нил, я должна тебе кое-что сказать... о том, кто я на самом деле.
Richard, can I get something over with? Ричард, слушай, я хотела тебе кое-что сказать, чтобы уже забыть об этом.
You stepped in for him at the last minute, and I think that's because you were afraid of something I might say. Ты поменялся с ним в последнюю минуту, я думаю из-за твоей боязни того, что я могу сказать.
I came here to tell Caroline something kind of big. Я пришел сюда сказать Кэролайн что-то очень важное. Что?
Dr. Lorvis, isn't there something you want to say? Доктора Лорвиса, вы хотели что-то сказать?