Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Clark, if you have something to say to me, say it before I'm gone. Кларк, если ты хочешь что-то сказать мне, говори это сейчас, прежде чем я уйду.
So there's something that you wanted to tell me. Так что ты собирался сказать мне?
I just thought you'd like to know about it before it was too late for you to say or do something. Я просто подумал, что ты захочешь это узнать раньше, того когда станет поздно что-то сказать или сделать.
The meteor made me realize that there is something I really want to say to you. Благодаря метеориту я поняла, что я очень хочу тебе кое-что сказать.
John, there's something I should say, I've meant to say always and I never have. Джон, я хочу тебе кое-что сказать, всегда хотел, но как-то не получалось.
I should have said something on the spot. Надо было так ему сказать, а я...
It's funny, I can tell there's something bothering you, too. Забавно, то же самое я могу сказать о тебе.
So, I am getting on a plane back to Kansas tonight, but before I go, I feel like I have to tell you guys something. Итак, вечером у меня рейс в Канзас, но перед этим, я должна вам кое-что сказать.
Can I tell you something, Chris? Могу я тебе кое-что сказать, Крис?
Tommy, is there something you want to tell me? Томми. Ты ничего не хочешь мне сказать?
Can I be honest and tell you something? Могу я быть честным и кое-что сказать тебе?
And to tell you the truth, when things started getting bad with my parents a couple of years ago, I suspected something. И, сказать по-правде, когда пару лет назад отношения родителей начали портиться, я подозревала что-то подобное.
Is there something I should know? Ты мне ничего не хочешь сказать?
Put me on the air. I got something to say about Andrew Bynum's hair. Подключи меня к эфиру Мне нужно кое-что сказать о волосах Андрю Байнома
I must tell you something unpleasant Must you? Лидия, я должен сказать тебе кое-что, что, возможно, тебе не понравится.
Really, Chief, there is something to be said for a gracious exit. Правда, шеф, мне есть что сказать вам на прощанье.
Cleveland, is there something you want to say? Кливленд, ты не хочешь что-нибудь сказать?
There's something wonderful to tell me? Ты хочешь сказать мне что-нибудь чудесное?
If you have something to say to me just be straight Если хочешь мне что-то сказать - говори прямо.
Yes, something awful, like nice people, who might look out for us, or say, "hello," in the hallway when they see you. Да, что-то страшное, вроде любезных людей, которые могут взглянуть на нас, или сказать "привет" в коридоре при встрече.
They're concerned about you and they have something they'd like to say. Они беспокоятся за тебя и хотели тебе что-то сказать.
Have you got something to say? У тебя есть, что сказать?
Did you come here to tell me that something happened to her? Вы хотите сказать, что с ней что-то случилось?
Well, we spoke to Jim and there's something we want to tell you. Мы разговаривали с Джимом, и он хочет тебе кое-что сказать.
There's something I've been wanting to say to you for some time now. Я уже давно собираюсь сказать вам кое-что.