I should have said something before. |
Нужно было сказать раньше. |
I'll tell you something. |
Я хочу сказать тебе кое-что. |
We have something we want to tell you. Really? |
Мы должны кое-что сказать тебе. |
I've got something I need to tell you. |
Я хочу кое-что сказать тебе. |
There's something I need to... |
Я должна кое-что сказать... |
I just have something to say. |
Просто хотела кое-что сказать. |
(English) I forgot to tell you something. |
Я забыла тебе сказать кое-что. |
I need to tell Tim something. |
Мне нужно кое-что сказать Тиму. |
You should've said something. |
Тебе следовало бы сказать хоть что-то. |
I've been wanting to tell you something. |
Давно тебе хотел сказать кое-что. |
I just want to tell you something. |
Позволь мне кое-что тебе сказать. |
I had something to say. |
Мне надо кое-что сказать. |
We've got to tell her something. |
Мы должны что-то ей сказать. |
are you trying to tell me something? |
Ты хочешь мне что-то сказать? |
You have something to say. |
Ты хотел что-то сказать? |
Will you tell me something? |
Ты хотел мне что-то сказать? |
Do you have something you'd like to say? |
Вы хотите что-то сказать? |
I have something to say! |
Мне есть что сказать! |
something to say about that. |
что сказать по этому поводу. |
Do you have something you need to say? |
Тебе есть что сказать? |
I have something to say to you. |
Мне нужно сказать тебе... |
Taylor has something to tell you. |
Тэйлор хочет сказать вам кое-что. |
I need to tell you something. |
Должен вам кое-что сказать. |
Let me tell you something, now. |
Позвольте мне сказать вам кое-что. |
But I must tell you something. |
Позвольте мне кое-что сказать вам. |