We know from the suitcase that she intended to stay a night, so she must have come a decent distance. |
Мы знаем из чемодана, что она собиралась переночевать, так что это должно быть порядочное расстояние. |
I feel like she believes she is right without a doubt. |
Кажется, она уверена, что поступает правильно. |
Then she really does have no idea what she's doing. |
Значит, она правда не ведает, что творит. |
Wherever she went, she was only gone for like five minutes. |
Куда бы она ни ходила, ее не было всего лишь пять минут. |
Well, now she thinks she's still a client. |
Ну, она по-прежнему считает себя клиенткой. |
And then she thought of the only other man she knew who loved board games that much. |
И она смогла вспомнить только одного знакомого человека, который так же сильно любил настольные игры. |
First time she broke out of women's correctional, she was 16. |
Первый раз она сбежала из женской тюрьмы, в 16. |
We know that she lied about when she lost her baby. |
Мы знаем, что она наврала о потере ребенка. |
If Melissa is who we think she is, then she's dangerous. |
Если Мелисса та, кто мы думаем, тогда она опасна. |
That means she said yes when she could have said no. |
И получается, что она сказала "да", хоть могла сказать и "нет". |
When she loves somebody, she doesn't hold back. |
Когда она любит кого-то, она не сдерживается. |
When she kisses him she thinks of you. |
Когда она целует его, она думает о тебе. |
Did she really say she liked me? |
А она действительно сказала, что я ей понравился? |
But I suspect she knows more than she is telling me. |
Но я подозреваю, что она знает куда больше, чем нам говорит. |
It's as if she resents me for not going with her when she left my father. |
Как будто она обижается на меня за то, что я не поехала с ней, когда она ушла от моего отца. |
What was she doing before she left? |
Что она делала до того, как ушла? |
And that she never really appreciated what she had. |
И что она никогда не ценила то, что у нее было. |
Well, she couldn't indulge in strenuous activities like handball, but otherwise she was fine. |
Ну, она больше не могла заниматься напряженной деятельностью, типо гандбола, но, в остальном, у неё всё было хорошо. |
Maybe she just needs to be reminded how much she misses you. |
Может ей просто нужно напомнить, как сильно она скучает по тебе. |
Then, wherever she goes, she'll probably have the car with her. |
Тогда, куда бы она ни поехала, машина наверняка будет с ней. |
It's 'cause she knows she can't do anything about it. |
Просто она знает, что ничего не может с этим поделать. |
All right. but she did this wonderful thing, where she put a tiny bit of ketchup... |
Ты смотри... но она сделала замечательную штуку - добавила маленькую капельку кетчупа... |
I told her she has to live with me while she recovers. |
Я сказала, что она может пожить у меня, пока не закончится реабилитационный период. |
So she stuffed an extra sweatshirt in her bag, or she bought something. |
Она просто запихнула еще один дополнительный балахон в сумку, или что-то купила. |
Why she ripped up her will, why she kicked half the hospital out on the street. |
Почему она разорвала своё завещание, почему выгнала половину госпиталя на улицу. |