| I mean, she didn't think before she moved. | То есть, она не думает, перед тем, как сделать что-либо. |
| See, if she's trapped, she's gone. | Подумайте сами, если она попалась в ловушку - значит мы ее потеряли. |
| See, if she's trapped, she's gone. | Смотри, если она попалась, ей конец. |
| Well, she's crazy, and she hates me. | Ну, она чокнутая и ненавидит меня. |
| Not that she knew what she was doing. | Не то, чтобы она понимала, что делает. |
| Not that she knew what she was doing. | Конёчно, она нё знала, что дёлаёт. |
| Did she say where she was going? | Она сказала, куда поедет? - Нет. |
| If she doesn't come, she'll suffer the consequences. | Если она не явится, то пострадает от последствий. |
| The way she looked at me I realized she was a... | Судя по её взгляду, я понял, что она... |
| And then she came outside, and she was so angry about a broken light. | А потом она пришла туда, и была так зла из-за разбитого фонаря. |
| Man, since she is smiling, she is really pretty. | Черт, когда она улыбается, то действительно красавица. |
| I just wish she'd realise how lucky she is. | Надеюсь, она понимает, как ей повезло. |
| I think she could fly anytime she wanted to. | Но я думаю, она могла взлететь всегда - когда хотела. |
| I am now starting to think she never left, and instead she barricaded herself in your room. | Мне начинает казаться, что она никуда не уходила и забаррикадировалась в твоей комнате. |
| What she can do if she puts her mind to it. | Что она может сделать, когда начнет об этом думать. |
| Rachel is so indoctrinated, she - she's lost. | Рейчел так "обработана", она... она потеряна. |
| If she wants to, she'll tell you herself. | Если она пожелает, она Вам скажет сама. |
| By the time she reached her middle teens, she was already a veteran and taking on dramatic leading roles. | К тому времени, когда она достигла среднего возраста, она уже была ветераном театра и играла драматические главные роли. |
| He said that she was standing on the corner when she flagged him down. | Он сказал, что она стояла на углу, когда махнула ему остановиться. |
| But she's aware that she may have said something compromising. | Но она опасается, что могла сказать что-то компрометирующее. |
| We think it's someone she's let in because she recognises and trusts him. | Мы считаем, что это некто, кого она впустила, так как знала его и ему доверяла. |
| If she was heavy, she could have been ridiculed as a child. | Если она была толстушкой, в детстве ее могли высмеивать. |
| Imagine how upset she would be If she knew that you lied to her. | А представь, как она огорчится, когда узнает, что ты ей солгал. |
| And when she stays in town, she stays at the hardwick hotel. | И когда она в городе, то останавливается в отеле Хардвик. |
| Not that she knew what she was doing. | Хотя она не понимала, что делает. |