That she was pregnant, and then she says she wants an abortion. |
Что она беременна, а потом она сказала, что хочет сделать аборт. |
And she - after some time, she said she wanted to think about that. |
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. |
When she was 14 she moved to Dallas where she attended McKinney High School for several years. |
Когда Норе было 14, она переехала в Даллас и в течение нескольких лет училась в школе McKinney High School. |
When confronted with passenger log of the Washington listing her name, she insisted she had lied so she could work as a nurse. |
В качестве улики японцы предъявили список вашингтонских пассажиров, где было перечислено её имя, но она заявила что специально солгала, чтобы получить возможность работать медсестрой. |
And explains why she says she's eating, but the labs say she's not. |
И это подтверждает ее слова о том, что она ела, несмотря на то, что результаты анализов показывали обратное. |
I like that she knows who she is and she stood by that... |
Мне нравится, что она знает, кто она и она отстаивает то, что... |
Just before she disappeared, she came by to see me, told me she made a business deal with someone that would make everything all right. |
Перед тем, как исчезнуть, она пришла повидаться со мной, сказала мне, что совершила сделку с кем-то, кто поможет всему наладиться. |
So if you caught that, she said she hoped to die when she was around 40. |
Д.Х.: Итак, если вы поняли, она сказала, что надеется умереть, когда ей будет около 40. |
But she's very thankful for the public investment in schooling so she can count, and won't be cheated when she reaches the market. |
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. |
And when she got up, she says she couldn't see. |
И когда она встала, она говорит что ничего не видит. |
Before she blacked out, she told the paramedics she felt paralysis in her legs. |
Прежде чем потерять сознание, она сказала санитарам, что не чувствует ног. |
When questioned she confirmed that she had seen the ghost, but that she was not frightened by it. |
При знакомстве она сообщила, что она его раньше видела, однако он её не смог вспомнить. |
Look, she knows she made a mistake and she's dead sorry. |
Слушайте, она знает, что она сделала ошибку и теперь ей мертветски жаль. |
I think she always liked girls, she just never found one she liked as much as me. |
Я думаю, она всегда нравились девушки, она просто никогда не находил одну ей понравилось так же как я. |
However, she stated that she would not have reprised the role even if she were offered. |
Тем не менее, она заявила, что не взялась бы за эту роль, даже если бы ей предложили. |
Sometimes she smiles at me when she sees me but she hasn't spoken yet. |
Иногда она улыбается, когда видит меня, но она ещё не разговаривает. |
If she says she did, she did. |
Если она так сказала, значит получила. |
So she baited the trap, she drew him out, and now she ascends to his throne. |
Так что она расставила ловушку, вытащила его и сейчас она восседает на его троне. |
But she knew that if she gave them to the police, got him into trouble, she'd lose me forever. |
Но она знала, что если отдаст их полиции, создаст ему проблемы, то потеряет меня навсегда. |
But when she enters her teens, when she becomes 13 years old, she is forbidden to go out of her home without a male escort. |
Но как только она становится подростком, в возрасте 13 лет, ей запрещают показываться на улице без мужского сопровождения. |
In return, she boasts that she still loves the man she killed. |
Утверждает, что она убила только ради человека, которого любит. |
Later she moved to Johannesburg where she was appointed the superior of the local convent, while she also lectured at the University of the Witwatersrand. |
Позже она переехала в Йоханнесбург, где возглавила женский монастырь, параллельно преподавая в Университете Витватерсранда. |
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy. |
И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной. |
Because she's sensitive and she's smart, she's artistic. |
Потому что она чувствительная и умная, она артистичная. |
You see she... she keeps saying that on the staircase of her home she was hit by a skier. |
Понимаете, она... всем рассказывает, что ее на лестнице сбил лыжник. |