| And she pays every time because she feels bad. | И она всегда сама платит, потому что ей стыдно. |
| Except she couldn't get rid of hers because she fed them albacore tuna. | И она не может от них избавиться, потому что кормит их длинноперым тунцом. |
| And the thing is, I think she likes people thinking she's Chinese. | А главное, мне кажется, ей нравится, когда люди думают, что она китаянка. |
| Well, she told me she and your father are getting divorced. | Ну, она сказала мне, что они с вашим отцом собираются развестись. |
| Even when she did like something she doesn't laugh. | Даже когда ей что-нибудь нравится она не смеется. |
| If she was a hired gun, she was likely taking orders from someone. | Если она была наемником, то выполняла чьи-то приказы. |
| Although she did act like a nutcase that time she went shopping right before Thanksgiving. | Не смотря на то, что она вела себя как психопатка когда мы ходил по магазинам перед Днем Благодарения. |
| But she's asleep because she works nights. | Но она спит, так как работает по ночам. |
| But whatever she may be, she always wanted something else. | Но что бы у нее ни было, она всегда хотела чего-то еще. |
| Georgia Byrd, just find out where she's from, what she does. | Слушай, Джорджия Бёрд, выясни, откуда она, чем занимается. |
| Well, clearly, she thinks she can succeed. | Что ж, очевидно, она считает, что может преуспеть в этом. |
| And she said she wasn't feeling well. | И она сказала, что чувствует себя нехорошо. |
| I know she likes acting, but she better not give up music. | Я знаю, что ей нравится быть актрисой, но пусть она не перестает петь. |
| They had a long talk, she says she didn't do it. | У них был разговор, и она сказала, что не делала этого. |
| I think she sent me a text that she meant to send to her friend. | Она послала мне сообщение, адресованное подруге. |
| Even if she grows up far from the fields, she inherited your fertile hands. | Даже если она вырастет далеко от полей, она унаследует твои навыки и умения. |
| If she was planning on leaving, she would have told me. | Если бы она планировала сбежать, она бы мне сказала. |
| And she woke up scared, she was terrified. | Она проснулась в ужасе, она была страшно напугана. |
| Plus, she said she'd cook for me. | И еще, она сказала, будет готовить для меня. |
| Only way she can get in there is if she knows the combination. | Она может войти туда только, если знает комбинацию. |
| If she doesn't take the deal, then she's facing the death penalty. | Если она не согласится на сделку, то ей грозит смертная казнь. |
| However crazy she was everything she does makes some kind of sense. | Какой бы безумной она ни была, в её действиях есть смысл. |
| Six months ago she told me she'd found work. | Шесть месяцев назад она мне позвонила и сказала, что нашла работу. |
| When she returns, she will see this world with new eyes. | Вернувшись, она взглянет на мир другими глазами. |
| No, I'm sure she just grabbed the best person she could find. | Нет, я уверена, она просто обратилась к лучшему специалисту, которого могла найти. |