And she pays every time because she feels bad. |
И она всегда сама платит, потому что ей стыдно. |
Except she couldn't get rid of hers because she fed them albacore tuna. |
И она не может от них избавиться, потому что кормит их длинноперым тунцом. |
And the thing is, I think she likes people thinking she's Chinese. |
А главное, мне кажется, ей нравится, когда люди думают, что она китаянка. |
Well, she told me she and your father are getting divorced. |
Ну, она сказала мне, что они с вашим отцом собираются развестись. |
Even when she did like something she doesn't laugh. |
Даже когда ей что-нибудь нравится она не смеется. |
If she was a hired gun, she was likely taking orders from someone. |
Если она была наемником, то выполняла чьи-то приказы. |
Although she did act like a nutcase that time she went shopping right before Thanksgiving. |
Не смотря на то, что она вела себя как психопатка когда мы ходил по магазинам перед Днем Благодарения. |
But she's asleep because she works nights. |
Но она спит, так как работает по ночам. |
But whatever she may be, she always wanted something else. |
Но что бы у нее ни было, она всегда хотела чего-то еще. |
Georgia Byrd, just find out where she's from, what she does. |
Слушай, Джорджия Бёрд, выясни, откуда она, чем занимается. |
Well, clearly, she thinks she can succeed. |
Что ж, очевидно, она считает, что может преуспеть в этом. |
And she said she wasn't feeling well. |
И она сказала, что чувствует себя нехорошо. |
I know she likes acting, but she better not give up music. |
Я знаю, что ей нравится быть актрисой, но пусть она не перестает петь. |
They had a long talk, she says she didn't do it. |
У них был разговор, и она сказала, что не делала этого. |
I think she sent me a text that she meant to send to her friend. |
Она послала мне сообщение, адресованное подруге. |
Even if she grows up far from the fields, she inherited your fertile hands. |
Даже если она вырастет далеко от полей, она унаследует твои навыки и умения. |
If she was planning on leaving, she would have told me. |
Если бы она планировала сбежать, она бы мне сказала. |
And she woke up scared, she was terrified. |
Она проснулась в ужасе, она была страшно напугана. |
Plus, she said she'd cook for me. |
И еще, она сказала, будет готовить для меня. |
Only way she can get in there is if she knows the combination. |
Она может войти туда только, если знает комбинацию. |
If she doesn't take the deal, then she's facing the death penalty. |
Если она не согласится на сделку, то ей грозит смертная казнь. |
However crazy she was everything she does makes some kind of sense. |
Какой бы безумной она ни была, в её действиях есть смысл. |
Six months ago she told me she'd found work. |
Шесть месяцев назад она мне позвонила и сказала, что нашла работу. |
When she returns, she will see this world with new eyes. |
Вернувшись, она взглянет на мир другими глазами. |
No, I'm sure she just grabbed the best person she could find. |
Нет, я уверена, она просто обратилась к лучшему специалисту, которого могла найти. |