| If she does so, she'll face additional felony charges. | Если она так сделает, она столкнется с дополнительными обвинениями в совершении преступления. |
| I want to hear what she thinks she means. | Я хочу услышать, что она думает, она имеет в виду. |
| In Thunder Bay, she was so wasted, she fell off the stage. | В Тандер Бэй, она была настолько убита, что упала со сцены. |
| Well, I guess she knew what she was getting herself into. | Ну, я думаю, она знала во что себя втягивает. |
| One day she comes home and says she can't stand me. | Однажды она вернулась и сказала, что ненавидит меня. |
| If she's alive, she must be somewhere in Japan. | Если она жива, то должна быть где-нибудь в Японии. |
| And she said she knows her mistake. | И она сказала, что осознала свою вину. |
| So she was used to go wherever she felt like. | Поэтому она вела себя как хотела. |
| But then when she came back, she burnt your chicken. | И потом когда вернулась, она спалила твою курицу. |
| So then when she came back, she started braiding Tonya's hair. | Потом она пришла, и стала заплетать волосы Тони. |
| When I she comes back, she'll have less hair than your ears. | Когда она вернется, у неё будет меньше волос, чем у вас в ушах. |
| If she were cured, she wouldn't still be using the elastic band. | Если бы она была здорова, то не стала бы использовать резинку. |
| I'm taking Barbara June somewhere where she can get the care that she deserves. | Я забираю Барбару Джун туда, где она получит уход, которого заслуживает. |
| Now that she's an SA, she has to divest her financial interests immediately. | Теперь когда она окружной прокурор, ей нужно немедленно изъять все финансовые вложения. |
| I suspect she discovered the deceit, she confronted him, and he killed her. | Я подозреваю, что она обнаружила обман, высказала ему, а он её убил. |
| I was about to when she called and she... asked to come in with her attorney. | Я собирался это сделать, однако она сама позвонила и... попросилась к нам вместе со своим адвокатом. |
| Your mistress deludes herself if she believes she can be victor over the Pope of Rome. | Ваша госпожа обманывает себя, если думает что она сможет победить Папу. |
| I think she wishes she hadn't married Ricky. | Я думаю, она хотела бы, чтобы ей не приходилось бы выходить замуж за Рикки. |
| Now Katy is awake, she's speaking, she's moving her extremities. | Сейчас Кейти в сознании, она говорит, ее конечности подвижны. |
| In case you're wondering, she's free to leave anytime she wants. | Если вам интересно, она может уйти в любое время. |
| I mean, she eats whatever she wants. | Я подразумеваю, она ест то, что она хочет. |
| First she invites herself, then she makes us come out here for nothing. | Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну. |
| I mean, because she works here, she might know. | В смысле она работает здесь, она может знать. |
| I think she did the best she could. | Я думаю она сделала лучшее что могла. |
| And since she's also pregnant she'll be feeling dizzy. | И, поскольку она еще и беременна, у нее будут частые головокружения. |