| If she found anything on Susan Duncan, she scrubbed it already. | Если она нашла что-нибудь на Сьюзан Данкан, она уже удалила это. |
| If she wins, we'll see what she has truly learned. | Если она победит, мы узнаем, чему она действительно научилась. |
| No, I mean, she... she can't go to public school. | Нет, она не может пойти в общественную школу. |
| You know, she said she thought that I ought to be angry with you. | Знаешь, она сказал, что считала, будто я обязан был злиться на тебя. |
| Either she gets better, or she dies. | Либо ей станет лучше, либо она умрет. |
| After she got suspended, she wouldn't return any of my calls. | После того, как ее отстранили, она не отвечала на мои звонки. |
| Well, if she was, she could stand in for me. | Если она свободна, то могла бы пойти вместо меня. |
| If she survives the surgery, she'll be fine. | Если она переживёт операцию, то будет в порядке. |
| Over the course of her career, she's been doing what she does best... | В течение своей карьеры она делала то, что у нее получается лучше всего... |
| I understand she'd... she'd rather live with you. | Я так понимаю, она... Предпочла бы остаться с тобой. |
| I mean after she makes the potion, when she turns into the Captain. | Я о том, что будет, когда она сварит его и обернётся капитаном. |
| No, she won't... not if she has to keep working for Nathan. | Нет, не будет... если она продолжит работать с Нэйтаном. |
| Every time she sees me, she hits me up for another charity. | Каждый раз она пытается навязать мне очередную благотворительность. |
| Doc says she thinks she could be the key to the whole thing. | Док говорит, что она может быть ключом ко всему. |
| I don't know, she seemed peculiar when she got back. | Не знаю, она какая-то странная вернулась. |
| And then she drank a lot, but she barely got... | А она выпила много, но едва... |
| But if she's gone further afield, she may not be recognised. | Но если она ушла дальше, её могут не узнать. |
| I think she was just excited about Christmas and upset that she wasn't allowed to be. | Я думаю, она просто была в предвкушении Рождества, и расстроена, что её не отпустили. |
| Well, she looks like she's failing to me. | Ну что ж, по мне так она явно терпит поражение. |
| Because the orderly she attacked while she was woged could go to prison for defending himself. | Потому что санитар, на которого она напала, когда перекинулась, может сесть в тюрьму за самозащиту. |
| Obviously, she knows she's out of her depth. | Очевидно, она знает, что она растеряна. |
| You remember what she did, and not who she was. | Ты помнишь, что она сделала, а не то, кем она была. |
| I keep running over everything she said when she was ill. | Я прокручиваю в голове всё, что она говорила, когда болела. |
| When she found that I could resist her seduction, she threw a noose around my neck. | Когда поняла, что я не поддаюсь её соблазнам, она набросила мне петлю на шею. |
| Now she has to be careful what she does with it. | Теперь ей надо будет быть аккуратной с тем что она будет делать с ним. |