Примеры в контексте "She - Она"

Примеры: She - Она
That's because if she was, she didn't tell me. Если и так, она мне не говорила.
No, she looks like she's just turning 18. Нет, она выглядит на восемнадцать.
If she disobeyed, she'd be punished. Если она не будет подчиняться, ее накажут.
If she's disappointed, she'll suffer. Если ее постигнет разочарование, она будет страдать.
Or she thinks she is, anyway. Или она так считает, что одно и то же.
Well, she was really impulsive when she had that outburst in Moscow. Она была очень импульсивна, когда разозлилась в Москве.
On the night that she did, she was killed. И в ночь когда она вышла из больницы, ее убили.
Okay, so she said she wants to slow things down. Хорошо, она в самом деле сказала, что хочет сбавить темп.
Charlotte is getting the help she never had when she was little. Шарлотте нужна помощь, которую она с детства не получала.
Something about a selfie she took when she was in college. Что-то насчет селфи, которое она сделала во времена колледжа.
You know, when she took over the magazine, she shifted the focus. Знаете, когда она начала управлять журналом, она сместила акцент.
If she put up a fight, she would not have committed a crime. Если она оказала сопротивление, то она не совершила преступления.
Only she knows but she obviously wants something more. Только она знает, но она явно хочет чего-то большего.
When she finishes with me, she'll come after you and the others. Когда она покончит со мной, она займётся тобой и остальными.
Well, she said she rented a car. Она сказала, что взяла машину на прокат.
But she was high on Xanax, and she fell. Она принимала Ксанакс и была вся взвинчена, и она упала.
And then yesterday, she finally started to remember who she was. И вчера она начала вспоминать, кто она.
It ended badly, so she dropped out and she joined the police academy. Мы плохо расстались, после чего она бросила колледж и поступила в полицейскую академию.
And she'll do amazing work until she gets bored and self-sabotages. И она проделает потрясающую работу, пока ей не надоест, и она не самоустранится.
See, thing about Ms. Miriam is she made me a good dancer, but she ruined my childhood. Понимаешь, мисс Мириам сделала из меня хорошего танцора, но она испортила мне детство.
That's where she went the night she disappeared. В ночь исчезновения она шла к нему.
OK, she says she's heard things about me. Ладно, она говорит, что наслышана обо мне.
If she's not answering to you, she probably wants to be on her own. Если она не отвечает, то наверно, хочет побыть одной.
But then she gets so mad that she confronts her boss. Но потом она разозлится, решит высказать всё начальству.
So she went on to a place where she could be a guardian angel. И она ушла туда, где сможет быть ангелом Хранителем.