I also told her that if she did well, she could join us. |
Я также сказал ей, что если она все сделает хорошо, то сможет присоединиться к нам. |
I was with Bart when she called him to tell him that she destroyed it. |
Я была с Бартом, когда она позвонила ему чтобы сообщить, что уничтожила его. |
Finally they back down and she starts to play, and she's amazing. |
Наконец они отошли, и она начала играть, и играла просто потрясающе. |
Then she was - she wasn't there. |
И вот она была - и ее уже нет. |
Even if she needs help, she is just a high school student. |
Пусть ей требуется помощь, она всего лишь старшеклассница. |
Well, she says she hasn't heard from him. |
Ну, она говорит, что не слышала о нём. |
Of course, she's old now and she smells terrible. |
Конечно, сейчас она старенькая и ужасно пахнет. |
Well, she's an architect, so she works a lot on-site. |
Она - архитектор, так что часто работает на объектах. |
Because she thinks she's making things better. |
Наверное, потому, что она думает, что сейчас так будет лучше. |
And even if she does, she's been branded. |
И даже если она сможет удрать, я ее заклеймила. |
Well, she didn't tell me she was married. |
Она даже не сказала мне, что была замужем. |
Or better say: she is, but she is not. |
Или лучше сказать: она моя любовница, но ею не является. |
When she was resuscitated back to life at the hospital, she brought something back with her. |
Когда её вернули к жизни в больнице, она привела кое-кого с собой. |
When she sleeps, she dreams of him. |
В своих снах она видит его. |
When she's awake, she feels his touch. |
Наяву. Она чувствует его прикосновения. |
If she's blowing that early in the morning, she deserves our money. |
Если она сосёт так рано утром, она заслуживает наших денег. |
I told her she'd be safe if she stayed with us. |
Я говорила ей, что она будет в безопасности если бы она осталась с нами. |
I mean, she said she was working at a party. |
Она сказала, что работает на вечеринках. |
And she thinks she's his last hope. |
И она думает, что она - его последняя надежда. |
But she wanted to make it, she just couldn't. |
Она хотела успеть, но не смогла. |
When she finally got her shot, she took a tumble and fell. |
Получив, наконец, шанс, она запнулась и упала. |
I told her if she withheld the name, she'd be impeding a federal... |
Я сказал ей что отказавшись сообщить имя, она будет препятствовать федеральному расследованию, так что... |
When I was 16, she said she thought I'd let him die on purpose. |
Когда мне было 16, она сказала, что я специально позволила ему умереть. |
No, she just said she was going to meet a friend. |
Нет, она просто сказала, что собирается встретиться с другом. |
And then she asked me to drive her car back 'cause she was planning on indulging on alcohol. |
А потом она попросила отогнать машину обратно, потому что собиралась употреблять алкоголь. |