Haylie used to write a lot of poetry and when she was 16 she wrote a poem about sweet sixteen. |
Хейли раньше писала много стихов, и когда ей было 16, она написала первое стихотворение о шестнадцатилетии. |
At an early age, she informed her parents that she wanted to be an actress. |
В раннем возрасте она сообщила родителям, что хочет стать актрисой. |
In the letter she explained that she had suffered from neck pain before debuting with 4Ten. |
Она пояснила, что страдала от боли в шее ещё до дебюта с 4Ten. |
Hepburn sensed that she needed to leave Hollywood, so she returned east to star in a theatrical adaptation of Jane Eyre. |
Хепбёрн почувствовала, что ей нужно покинуть Голливуд, так она вернулась на восток в театральную адаптацию «Джейн Эйр». |
I grabbed her and she said she would tell her mama. |
Я схватил её, а она сказала, что обо всём расскажет маме. |
Once she obtains the watches, she agrees to meet Neal after he sells them. |
Она забирает часы и соглашается встретиться с Нилом после того, как он продаст их. |
Saul counters that if she does so, she'll be fired. |
Сол возражает, если она так сделает, её уволят. |
In 1922, she helped reestablish the Lithuanian Women's Union which she chaired until 1928. |
В 1922 году она помогла восстановить литовский Союз женщин, который возглавляла до 1928 года. |
However, she has stated that she is not a political person. |
В целом она заверяет, что политической фигурой не является. |
When she reaches the top, she finds an inverted pyramid with a cup on top. |
Достигнув вершины, она находит перевернутую пирамиду с чашей сверху. |
From 2002 to 2003 she was guest star on White Collar Blue, where she played Lel. |
С 2002 по 2003 год она была приглашённой звездой в сериале White Collar Blue, где она сыграла Лель. |
In early 1797, she returned to England, and she then suffered a severe two-month illness. |
В начале 1797 года она смогла спокойно вернуться в Англию, однако по приезде она перенесла тяжёлую двухмесячную болезнь. |
Carrie confesses that she no longer trusts her own instincts after she was so completely wrong about Brody. |
Кэрри признаётся, что она больше не доверяет своей интуиции после того, как она сильно ошиблась насчёт Броуди. |
Nico reveals the reason why she couldn't resurrect Gertrude Yorkes' future self was because she had already attempted the spell. |
Нико раскрывает причину, по которой она не могла воскресить будущую сущность Гертруды Йоркс, потому что она уже использовала заклинание. |
When she called she was so hysterical I could barely understand her. |
Когда она позвонила, она была так истерична, я ее почти не понял. |
If Callie wanted her to know where she was, she'd have... |
Если Келли захотела бы, чтобы Аризона знала, где она, Она должна... |
But sometimes she never think twice about her actions; more often than not she helps the team accomplish their task. |
Но иногда она не думает дважды о своих действиях; чаще всего она помогает команде выполнить свою задачу. |
When she heard the word paint, she became very excitable. |
Когда она услышала слово «краска», она стала очень возбудимой. |
When she obtained the fifth Bloodstone, she also grew wings, in addition to having power levels increased. |
Когда она получила пятый Кровавый камень, она также вырастила крылья, в дополнение к увеличению уровней мощности. |
While she and her husband lived next door to John Kramer, she was enraged by her baby's constant crying. |
Когда она и ее муж жили по соседству с Джоном Крамером, она была сильно раздражена постоянным плачем своего ребенка. |
Although she is able to move massive amounts of debris she cannot lift anything really heavy with her powers. |
Хотя она способна перемещать огромное количество мусора, она не может поднять что-либо действительно тяжелое своими силами. |
Some days, she was so happy she couldn't contain herself. |
Иногда она была так счастлива, что не могла держать это в себе. |
That she'd keep trying till she got him. |
А она будет продолжать дозваниваться, пока он не ответит. |
If she wants to make the decisions, then maybe she should. |
Если она хочет принимать решения, тогда, может, ей стоит сделать это. |
On June 5, 1900, she felt she received her answer in the form of a heavenly vision. |
5 июня 1900 года она почувствовала, что получила ответ в образе небесного видения. |