| Yes, but she said she loved me. | Да, но она сказала, что любит меня. |
| My mother is honored and she will give her acceptance speech as soon as she's well. | Моя мама почтена и она выступит со своей благодарственной речью как только поправится. |
| And now, when she was leaving, she told me something. | И теперь на прощанье она сказала нечто похожее. |
| But she's seen a squirrel and she won't stop crying. | Но она увидела белку и не перестаёт плакать. |
| We went through a lot together, if she wants to tell you, she can. | Мы через многое прошли вместе, если она захочет, то расскажет тебе. |
| When she came home, she would cry for hours. | Когда она приходила домой, она плакала несколько часов. |
| For one she... she got accidentally, artificially inseminated, which led to... | Ну сначала она... она была случайно, искусственно оплодотворена, что привело к... |
| When she shakes hands, she won't stick hers out very far. | Когда она пожимает руку, она не протягивает свою слишком далеко. |
| When she came home she took a shower, and Maria had her baby bouncer. | Она пришла домой, приняла душ, пока Мария прыгала в своих прыгунках. |
| Did she really have to stay there all the time, she asked. | Она спросила, насколько необходимо ей быть там всё время. |
| Brandon says she doesn't think she'd be welcome. | Брэндон говорит, что она не думает, что ей будут рады. |
| Act One, in which she pretends she doesn't care about him. | Действие первое, в котором она притворяется, что он ее не интересует. |
| Although everyone thought that she would take over her parents' company after she graduated... | Хотя все и считали, что она унаследует компанию своих родителей после окончания университета... |
| And then she'll come there as soon as she's finished. | Она приедет туда, как только мы закончим. |
| If she's alive, she may come for the inheritance. | Если она жива, то приедет, чтобы вступить в права наследства. |
| And she says she has a lot of stuff to do. | Она говорит, что очень занята. |
| Laura, she answered one text but she's ducking my calls. | Лора ответила на одну смску, но она не берет трубку. |
| The moment she left this office with those files, she broke the law. | Она нарушила закон, когда вынесла из офиса те бумаги. |
| Who knows how she did it or what she offered him. | Кто знает, что она сделала или предложила ему. |
| Next thing she knows, she's chained up in some room. | Следующее, что она помнит, как очнулась связанной в какой-то комнате. |
| One guy said that she left because she was heartbroken over that guy... | Один парень сказал, что она ушла, потому что была убита горем из-за этого парня... |
| At one point she said she couldn't believe that you would authorize the Mora'dum. | И в один прекрасный момент она сказала, что не может поверить будто ты разрешил Мора-Дум. |
| So she goes out of town, and she asks me to feed her cat. | Она уезжает из города, и просит меня кормить её кота. |
| First she turns him on and now she makes such a fuss. | Сначала она заигрывает с ним... А потом поднимает такой шум. |
| Well, she can't be that much of a recluse if she's allowing herself to be photographed. | Она не может быть такой уж затворницей, если позволяет себя фотографировать. |