| And she's really smart, stubborn when she wants to be. | И она на самом деле умная, и упрямая когда это нужно. |
| Maybe Jackie is right and she knows what she's doing. | Возможно Джеки права и она знает что делает. |
| Of course she will, but if she doesn't... | Я уверен, что она продолжит, но если нет... |
| Apparently, she had feelings for me, but she waited a respectable amount of time before expressing them. | Видимо, у нее были ко мне чувства, но она ждала подходящего времени чтобы выразить их. |
| And she gets so drunk that she tells me it was Tom Scavo. | А потом она напилась и проговорилась, что это Том Скаво. |
| If she sold her house to Paul, she better be on the run. | Если она продала свой дом Полу, ей лучше податься в бега. |
| And she told me this fascinating story about this guy that she had a fling with 20 years ago. | И она рассказала мне увлекательную историю о парне, с которым у нее был роман 20 лет назад. |
| At first she was moved, then she started crying. | Она сперва ахала, а потом расплакалась. |
| Marge says she likes jazz, but she thinks Glenn Miller's jazz. | Мардж говорит, что ей нравиться джаз, но она считает Гленна Миллера джазменом. |
| Besides, she's a minor and she's engaged. | Кроме того, она несовершеннолетняя и обручена. |
| Then she'll think she's winning. | Она будет думать, что побеждает. |
| My doctor ran some tests, and... she found something that she had never seen before. | Мой доктор провел несколько тестов, и... она нашла что-то, чего раньше никогда не видела. |
| Either she'll be fine, or she'll die. | Или с ней всё будет отлично, или она умрёт. |
| But she said she wanted to leave. | Но она сказала, что хочет уйти. |
| After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. | После некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у меня 6 месяцев назад. |
| And if she broke into the Northcliffs' apartment to steal those tapes, then she was planning to expose them. | Если она влезла в квартиру Нортклиффов и украла пленку, она планировала это обнародовать. |
| But wherever she went, whatever she did... | Но куда бы она ни пошла, чтобы она ни делала... |
| At the hospital she was so mad, she wouldn't even look at me. | В больнице она так обезумела, что даже не хотела смотреть на меня. |
| So? she tried some, she wanted to talk about it. | Она кое-что попробовала, хотела поделиться об этом. |
| In Canada, she worked as a secretary until she married her boss, Edward Watkins. | Там она работала секретарем, пока она не вышла замуж за своего начальника, Эдварда Уоткинса. |
| You know how she is when she gets into a mood. | Ты знаешь, как это у неё бывает, когда она не в настроении. |
| The only reason she left is because she died here. | Единственная причина почему она покинула ее, это ее смерть. |
| Where she'll stay if she's got any sense. | Где она и останется, если у нее есть мозги. |
| When I met Anna, she told me that she felt the same way. | Когда я её встретил, она сказала, что хочет того же. |
| When she was young, she lost her 1 year old baby. | В молодости она потеряла годовалого сына. |