And she's really smart, stubborn when she wants to be. |
И она на самом деле умная, и упрямая когда это нужно. |
Maybe Jackie is right and she knows what she's doing. |
Возможно Джеки права и она знает что делает. |
Of course she will, but if she doesn't... |
Я уверен, что она продолжит, но если нет... |
Apparently, she had feelings for me, but she waited a respectable amount of time before expressing them. |
Видимо, у нее были ко мне чувства, но она ждала подходящего времени чтобы выразить их. |
And she gets so drunk that she tells me it was Tom Scavo. |
А потом она напилась и проговорилась, что это Том Скаво. |
If she sold her house to Paul, she better be on the run. |
Если она продала свой дом Полу, ей лучше податься в бега. |
And she told me this fascinating story about this guy that she had a fling with 20 years ago. |
И она рассказала мне увлекательную историю о парне, с которым у нее был роман 20 лет назад. |
At first she was moved, then she started crying. |
Она сперва ахала, а потом расплакалась. |
Marge says she likes jazz, but she thinks Glenn Miller's jazz. |
Мардж говорит, что ей нравиться джаз, но она считает Гленна Миллера джазменом. |
Besides, she's a minor and she's engaged. |
Кроме того, она несовершеннолетняя и обручена. |
Then she'll think she's winning. |
Она будет думать, что побеждает. |
My doctor ran some tests, and... she found something that she had never seen before. |
Мой доктор провел несколько тестов, и... она нашла что-то, чего раньше никогда не видела. |
Either she'll be fine, or she'll die. |
Или с ней всё будет отлично, или она умрёт. |
But she said she wanted to leave. |
Но она сказала, что хочет уйти. |
After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. |
После некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у меня 6 месяцев назад. |
And if she broke into the Northcliffs' apartment to steal those tapes, then she was planning to expose them. |
Если она влезла в квартиру Нортклиффов и украла пленку, она планировала это обнародовать. |
But wherever she went, whatever she did... |
Но куда бы она ни пошла, чтобы она ни делала... |
At the hospital she was so mad, she wouldn't even look at me. |
В больнице она так обезумела, что даже не хотела смотреть на меня. |
So? she tried some, she wanted to talk about it. |
Она кое-что попробовала, хотела поделиться об этом. |
In Canada, she worked as a secretary until she married her boss, Edward Watkins. |
Там она работала секретарем, пока она не вышла замуж за своего начальника, Эдварда Уоткинса. |
You know how she is when she gets into a mood. |
Ты знаешь, как это у неё бывает, когда она не в настроении. |
The only reason she left is because she died here. |
Единственная причина почему она покинула ее, это ее смерть. |
Where she'll stay if she's got any sense. |
Где она и останется, если у нее есть мозги. |
When I met Anna, she told me that she felt the same way. |
Когда я её встретил, она сказала, что хочет того же. |
When she was young, she lost her 1 year old baby. |
В молодости она потеряла годовалого сына. |