| And if she came across something unusual, she was supposed to loop me in. | И если бы она наткнулась на что-то необычное, она должна была меня в это посвятить. |
| And then when she told Benny Stryker about it, he assumed that she had been abducted... | И когда она рассказала об этом Бенни Страйкеру, тот решил, что она была похищена... |
| You know what everyone says they did to Charlene Wittstock when she tried to run, and she was an Olympian. | Вы знаете что все сделали с Шарлин Уиттсток когда она попыталась бежать, а она была спортсменкой. |
| Either she knows absolutely nothing or she is a talented liar. | Или она совсем ничего не знает или она отличный лжец. |
| I wish she would've told me she stumbled upon this. | Хотел бы я, чтобы она сказала мне, что наткнулась на это. |
| I'm sure she thought she had this handled. | Уверен, она думала, что справится. |
| I explained she made no sense since she represents fruit, too. | Я говорил, что в этом нет смысла, что она представляет и фрукты тоже. |
| And she came to tell me that she was leaving... | И она зашла сказать мне, что уходит... |
| But she's my mom and she wants us over there. | Но она моя мама и хочет чтобы мы пришли. |
| I heard she had a strange habit when she fed the cat. | Я слышал, у неё была странная привычка, когда она кормила кошку. |
| Suddenly she changed her story saying she didn't feed the cat yesterday. | Она внезапно изменила показания, сказала, что не кормила вчера кошку. |
| First she was in the hospital, and then she came home to me again. | Сначала она была в больнице, а потом вернулась домой ко мне. |
| Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up... | В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает... |
| All night, she was crying, saying that she would die without a fix. | Всю ночь она плакала, говорила, что может умереть без дозы. |
| Now she is quiet, but she cannot stop shaking. | Сейчас она затихла, но ее все время трясет. |
| No, she's made some incredible progress in her practice since she left here. | Нет же, у нее невероятный прогресс в практиках, с тех пор, как она уехала отсюда. |
| Maybe she got you in here as a diversion so she could open the door. | Может, она ввела тебя в заблуждение, чтобы самой открыть дверь. |
| Now she can't marry the man she loves because of her parents. | Теперь она даже не может выйти замуж за любимого человека из-за своих родителей. |
| Wednesday, she leaves work, that's when she was looking for proof of alien life. | В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни. |
| About where she came from and... who she belongs to. | Откуда она родом и из чьей семьи. |
| Last time she was here, she asked me to join her firm. | В прошлый раз, когда она была здесь, она спрашивала меня, не хочу ли я перейти в ее фирму. |
| When she fell in the pool, she screamed for daddy. | Митчелл. Когда она упала в бассейн, она позвала папочку. |
| If she's not insured, she has to pay. | Если она не застрахована, она должна оплатить счет. |
| Sometimes, she thinks she's my daughter. | Иногда она думает, что она моя дочь. |
| But she wants you to believe that she did. | Но она хотела чтобы ты поверил, что она это сделала. |