| Because she has emotional problems so bad she's convinced herself she couldn't walk. | Потому что у неё настолько серьёзные эмоциональные проблемы, что она убедила себя в том, что не может ходить. |
| And she came here even though she knew she wasn't supposed to. | И она пришла сюда несмотря на то, что знала, что не должна была. |
| Then she makes a sad princess so that she could marry whom she wants. | Потом играет в печальную принцессу, чтобы выйти замуж за кого она хочет. |
| And she said she'd call me once she's settled into her new home. | Она сказала, что позвонит, как только обустроится в новом доме. |
| And she told them that she had been kidnapped when she was 8. | И она рассказала, что её похитили в 8-летнем возрасте. |
| If she accuses him and she's wrong, she ruins her relationship. | Если она обвинит его и ошибется, то испортит свои отношения. |
| However, she asked to be removed from this scheme as she felt she was under constant official surveillance. | Однако она попросила исключить ее из этого списка, поскольку она чувствовала себя под постоянным официальным наблюдением. |
| When she was asked to write her name, she responded that she was illiterate. | Когда ее попросили написать свое имя, она ответила, что она неграмотна. |
| That's what she said at Christmas when she didn't show up because she was drunk. | Она то же самое сказала на Рождество, когда не появилась, потому что напилась. |
| If she does recover it, she shall lose the nationality which she acquired by reason of the marriage. | В случае восстановления прежнего гражданства она утрачивает гражданство, приобретенное в связи со вступлением в брак . |
| She talks, she hears, she thinks, she responds. | Она разговаривает, она слышит, она думает, она отвечает. |
| She means random stranger that she bumped into whose life she thinks that she can change. | Она имеет в виду случайную незнакомку, с которой она столкнулась и чью жизнь она думает, она сможет изменить. |
| When she realized she was Lacy, she went numb. | Когда она поняла, что она и есть Лейси, то просто онемела. |
| I figured, she was overwhelmed and affected by the hormones, but she said she could handle it. | Я думал, это простая усталость и воздействие гормонов, но она говорила, что справится. |
| This is why she won't marry the man she says she loves. | Вот почему она не желает выходить даже за человека, которого любит. |
| Where she goes, who she calls, who she talks to. | Куда она ходит, кому звонит, с кем разговаривает. |
| I know she told you she's looking and she's totally not responding my moves. | Я знаю, она говорила тебе, что ищет пару, но она совершенно не реагирует на мои намеки. |
| She said she wished she could keep it, but she didn't love the father. | Она сказала, что хочет оставить ребёнка, но она не любит отца. |
| She said she'd gotten home okay and she'd call me after she showered. | Она сказала, что добралась до дома, и с ней все в порядке, обещала позвонить мне после того как примет душ. |
| She saw, she liked, she got pregnant, she had to. | Она увидела, ей понравилось, она забеременела, у нее не было выбора. |
| She had one date with Clark before she realized he was a head case, and then she told him that she wasn't interested. | Она была на одном свидании с Кларком, пока не поняла, что у него серьёзные проблемы с головой, и тогда сообщила о отсутствии интереса к нему. |
| She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment. | Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём. |
| She drew those the whole time she was in the attic, said they're different than what she draws when she senses magic. | Она рисовала их постоянно находясь на чердаке, говорила, что они отличаются от тех, которые она рисует, когда чувствует магию. |
| She lives as she does so that she will be remembered after she is gone. | Она живёт и поступает так, чтобы её помнили после того, как она уйдёт из жизни. |
| She appears to be a bit taken aback by what she sees, but she looks as if she is still in control of the situation. | Она, кажется, немного озадачена тем, что она видит, но выглядит, как будто все ещё контролирует ситуацию». |