So she picks him up; she steals his keycard; she gets access to the yacht. |
Значит, она снимает его, крадёт его карточку и получает доступ к яхте. |
Where she plants one of the bombs she stole off of Leland after she "befriended" him. |
Где она закладывает одну из бомб, которую украла у Лиланда после того, как "поддержала" его. |
First time she mentioned she wanted to be a marshal, she was 9 years old. |
Первый раз, когда она заикнулась от том, что хочет быть маршалом, ей было 9 лет. |
I think she might know more than she realizes, and right now she's our only witness. |
Думаю, она знает больше, чем преставляет, и сейчас она наш единственный свидетель. |
Only yesterday she assured me she would stay here the summer, but by the evening, she had decided. |
Только вчера она уверила меня, что останется на все лето, но к вечеру уже приняла решение. |
Well, if she did, I think she got over that pretty quick... when she caught me talking to the little man inside my head. |
Ну, если так, то кажется она ушла уж слишком быстро, когда застукала меня, говорящим с маленьким человечком в моей голове. |
This Thanksgiving, she - she's supposed to be sober, but she came in stoned. |
В День Благодарения она... должна была быть трезвой, но пришла к обеду совсем пьяная. |
When she smiles, she's a Robbins, she really is. |
Когда она улыбается, она настоящая Роббинс, настоящая. |
Once she realized that she couldn't understand... what the Real Housewives of Milan were saying, she begged to go. |
После того, как она догадалась, что не может понять ни слова, из того, о чем говорят "реальные домохозяйки Милана" - она умоляла меня вернуться. |
One day she told me, she could hardly speak, she found it difficult to remember my father's face. |
Однажды она сказала, что ей все труднее говорить, стала забывать лицо моего отца. |
Because she's from Texas, and she mentioned she misses home. |
Потому что она из Техаса, и говорила, что скучает по дому. |
No, she said she's been coming out here for years, since she inherited that house from her Dad. |
Нет, она говорила, что многие годы приезжала сюда, с тех пор, как унаследовала дом от отца. |
My's nice... but she's from Pakistan and she speaks almost no English and she's always watching that Al Jazeera channel. |
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира. |
Ellie says she is very sorry and she hopes you enjoyed the 2008 Caymus reserved cabernet that she left open for you. |
Элли просит прощения и надеется, что вам понравился каберне савиньон урожая 2008 года, которое она оставила открытым. |
So like five minutes later, she called me to tell me that she got the chocolate milk and she was coming home. |
Через пять минут она позвонила и сказала, что купила молоко и едет домой. |
And I'll make sure she's processed as gently as possible as long as she admits that she made this trade of her own accord. |
И я прослежу, чтобы с ней обошлись как можно помягче, если она признается в том, что совершила эту сделку без чьих-либо рекомендаций. |
Yes, she does, she's at that age where she understands everything. |
У нее тот возраст, когда она все понимает. |
You know, she gets worried when she calls and all she gets is your voice mail. |
Ты знаешь, она волнуется, когда звонит тебе и нарывается на твою голосовую почту. |
Because she thought she was special and she kept saying he'd help her get out of here. |
Всё говорила, что она уедет отсюда, и он ей поможет. |
And if she did, she probably had people she could trust living right here. |
И если так, то здесь должны жить люди, которым она могла довериться. |
When she... realised what she'd done she... |
Когда она... осознала, что она натворила она... |
If she believes she successfully framed me, then she doesn't think anyone's coming after her. |
Если она считает, что удачно меня подставила, то не думает, что за ней кто-то придет. |
Sounded like she thought she was through with someone, but she wasn't. |
По-моему, она подумала, что стала между мной и кем-то, но это не так. |
And she thinks that if she can break him, she could win. |
И она думает, если сможет надавить на него, то победит. |
For the only person she ever loved... she wants him to be happy even when she's not here anymore. |
Ради единственного человека, которого она когда-либо любила... она хочет, чтоб он был счастлив, даже когда её уже не будет. |