| During the concert, she felt faint, she went to the bathroom. | Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет. |
| I called Gerta Rouse and she said that she can represent both of us. | Я позвонил Герте, и она сказала, что может представлять нас обоих. |
| If she worries, she'll get worse. | Если она будет волноваться, ей станет хуже. |
| But she does the best she can. | Но она старается, как может. |
| Really? 'Cause she told me herself that she... | Правда? Она сама мне сказала, что... |
| As for me, she never stopped trying to arrange every detail of my future the way she wanted it. | Что касается меня, она никогда не оставляла попытки договориться каждые детали моего будущего как она хотела этого. |
| If she was, she might be. | Если она была, она могла бы ей быть. |
| While she herself is free, she asks you to remain here. | Когда она сама на свободе, она просит вас оставаться здесь. |
| Well, she's crazy, and she hates me. | Она сумасшедшая, и она ненавидит меня. |
| When she's bored, she starts calling people. | Когда она устаёт, она начинает звать людей. |
| Once she sees that her mom's happy, she'll come around. | Однажды она увидит что ее мама счастлива и она вернется. |
| Well, her solicitor said she'll get deported if she doesn't become a national. | Адвокат сказал, что её депортируют, если она не получит гражданство. |
| This person might have killed Maya because she knew something she shouldn't have. | Скорее всего именно этот человек убил Майю, потому что она знала что-то, чего не должна была знать. |
| My sister will be an hour late, so she asked me to watch him until she comes. | Моя сестра на час опаздывает, поэтому она попросила меня посидеть с ним до ее прихода. |
| Whatever she was told not to do, that's exactly what she would do. | Если ей запрещали что-то делать, она делала именно это. |
| If she finds it convenient, she will arrange a meeting. | Заинтересуешь её - она устроит нам встречу. |
| Because I believe she is not who she claims to be. | Потому что у меня есть основания полагать, что она - не та, за кого себя выдает. |
| Hopefully, she'll find the help she needs at belle reve. | Надеюсь, она найдет помощь в Бель Рив. |
| I mean, she sounded like she wanted to talk. | Мне кажется, она хотела об этом поговорить. |
| The night she disappeared... was she blindfolded? | Той ночью, когда она исчезла... у нее была повязка на глазах? |
| This is Mrs. Cohen, she Just found out she's pregnant. | Это Миссис Коен, она беременна. |
| After she beats someone hard, she says... | После того, как она кого-то сильно бьет... |
| Janet's dossier says she's exactly what she told us. | В досье на Джанет говорится в точности то, что она сказала. |
| And she said she could handle it. | И она сказала, что справится. |
| I dreamt that she came back and she was fine. | Мне снилось, что она пришла домой и с ней было все в порядке. |