| And then Tuesday morning, she said she thought she saw him when she got out of yoga. | А потом, во вторник утром, по её словам, Она думала, что видела его, когда выходила с занятий йогой. |
| Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. | Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило. |
| The day she found out she was pregnant, she started packing this bag. | В тот день, когда мы узнали о беременности, она начала паковать эту сумку. |
| I told her if she thought she was at fault, she should just admit it. | Я ей сказала, если она думает, что виновата, то должна просто это признать. |
| Well, she was looking through my texts, and she found something she didn't like. | Ну, она просматривала мои сообщения и нашла что-то, что ей не понравилось. |
| And after she was baptized, she decided to leave the community, which means she's shunned. | И после того, как её крестили, она решила оставить общество, это значит избегать всех. |
| If she likes what she sees, she contacts you directly to set a meeting. | Если ей нравится увиденное, она договаривается с вами о встрече. |
| When she came in this morning to work, she promised she'd be done on time. | Когда она уходила утром на работу, обещала, что закончит вовремя. |
| Now, she's saying that she doesn't remember she was possessed. | А теперь она говорит, что даже не помнит, как всё произошло. |
| Once she figured out what happened, she felt awful and she offered her complete cooperation. | Когда она узнала, что произошло, она чувствовала себя ужасно и предложила полное сотрудничество. |
| You think she's fragile, and... if she finds out the truth, she'll break. | Ты считаешь ее хрупкой и если она узнает правду, то сломается. |
| While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to. | Пока она раздевалась, рассказывала мне про вечеринку, на которой они были. |
| When she found out she was pregnant, she called him. | Узнав, что беременна, она позвонила ему. |
| Sometimes when she says she's running errands, she isn't. | Иногда она говорила, что у нее есть поручения, но это не так. |
| Maybe she'll call when she figures out what it is she actually wants. | Может она позвонит, когда поймет чего на самом деле хочет. |
| Every time she starts, she stops, especially when she gets to the... Jerry part. | Каждый раз она начинает и останавливается, особенно когда доходит до событий с Джерри. |
| Before she jumped, she said that she had it coming. | Перед прыжком она сказала, что получила по заслугам. |
| I suggested she talk to Diane, but... she said she wanted me. | Я предложил ей поговорить с Даян, но... она сказала, что хочет со мной. |
| When she realized that she had been discovered, she tried unsuccessfully to detonate the 10 kilograms of explosives she was carrying beneath her clothes. | Поняв, что ее разоблачили, она безуспешно пыталась взорвать 10 кг взрывчатки, которая была спрятана под ее одеждой. |
| When she fell, she was holding flowers that she had picked from her own garden. | Падая, она держала цветы, собранные ею в собственном саду. |
| And she's so desperate, she thought she'd blackmail me to protect your secret. | И она столь отчаянна, она подумала она шантажировала меня, чтобы защитить твой секрет. |
| Then when she had to transform August back to Pinocchio, she found the ingredient she needed. | А когда ей пришлось превратить Августа обратно в Пиноккио, она нашла последний ингредиент. |
| I remember she told me ages ago she got pregnant when she was young. | Я помню, как когда-то давно она сказала мне, что забеременела совсем юной. |
| Now, she swears she heard Green speak as she walked by. | И она утверждает, что слышала Грина, когда проходила мимо. |
| I suspect she's read about the tests and now she thinks she's poisoned. | Подозреваю, она где-то прочла об испытаниях, и теперь думает, что поражена радиацией. |