But she did mention that she lived at 24th and 10th. |
Но она упомянула, что жила на углу 24ой и 10ой улицы. |
If she gets a call from anyone but Hollis on this number, she'll spook. |
Если ей позвонит на этот номер кто-нибудь, кроме Холлиса, она заляжет на дно. |
You know, she doesn't remember how she felt about me. |
Ты понимаешь, она не помнит, что чувствовала ко мне. |
And she said she thought the whole thing was terrible. |
Она сказала мне, что все это кажется ей совершенно ужасным. |
And she did not look like she was ready to go. |
И она не выглядела готовой преставиться. |
Well, she knew she was being uprooted. |
Ну, она понимала, что под нее копают. |
Either she was struggling, or she was going there to see someone. |
Либо она боролась с привычкой, либо ходила туда встречаться с кем-то. |
The Veep wants you to be with her when she announces she's running for president. |
Вице хочет, чтобы вы были с ней, когда она объявит, что баллотируется в президенты. |
I mean, she's a decent enough police officer, I suppose, when she controls her more impulsive outbursts. |
Полагаю, она достаточно неплохой офицер полиции, когда контролирует свои импульсивные порывы. |
Ever since she was a child she showed a particular gift for music and everyone foretold a brilliant future for her. |
Еще будучи ребенком, она демонстрировала редкий талант к музыке и все предсказывали ей блестящее будущее. |
When she got to this root, and then she was barefoot. |
Когда она добралась до этого корня, и потом она была босиком. |
It seems when she wasn't incarcerated, she was traveling the world. |
Кажется, когда она не была в тюрьме она путешествовала по миру. |
That is where she hunts for the seal she needs to feed her cubs. |
Там, где она охотится на тюленей, она должна накормить своих детёнышей. |
Amy told me she wanted to elope and she hinted that to George and he jumped on it. |
Эми сказала мне что она хочет сбежать Она намекнула об этом Джорджу и он подпрыгнул. |
I guess she's not who I thought she was. |
Я полагаю, что она не такая, как я о ней думаю. |
I was hoping she'd be here, but she isn't. |
Я надеялась, что она будет здесь, но ее нет. |
But she has to get what she came for. |
Но ей необходимо было получить то, за чем она пришла. |
And she's smiling at the camera because she got away with it. |
И она улыбается в камеру, потому что это сошло ей с рук. |
After she called the hotline, right, she checked his room, saw some guy tossing it. |
После этого она позвонила в горячую линию, проверила его комнату, увидела как какой-то парень переворачивает ее вверх дном. |
Come on, she doesn't have classic good looks, but she's adorkable. |
Да ладно, у нее, конечно, не классическая привлекательность, но она такая миленькая. |
Maybe she felt she was serving a greater good... |
Может, ей кажется, что она делает все для общего блага... |
Or maybe she felt she was completely alone in the world. |
Или она чувствовала себя одинокой в этом мире. |
Like that time she stole all that Oxy because she was afraid to get a Brazilian. |
Как в тот раз, когда она украла весь оксикодон, потому что боялась делать бразильскую эпиляцию. |
Okay, she thinks she's in Batman. |
Так, она думает, что находится в "Бэтмене". |
Indiana native, supremely qualified, and she wrote that she wanted to be governor in her kindergarten dream journal. |
Родом из Индианы, невероятно квалифицирована, и она написала, что мечтает стать губернатором в своём детском дневнике. |