If she could, she'd clean it herself. |
Если бы она могла, она бы сама ее почистила. |
If she sees a happy person, she feels happiness. |
Если она видит счастливого человека, она чувствует счастье. |
At first she refused, but I insisted until she said yes. |
Сначала она отказывалась, но я был настойчив, пока она не сдалась. |
When she looks at you, all she sees is her dad. |
Когда она смотрит на тебя, всё, что она видит... это ее отец. |
When she agreed to remain in our custody, I just assumed that meant she would work with us. |
Когда она согласилась остаться по нашей защитой, я полагал, что она будет помогать нам. |
But she said she'd never forgive me. |
Но она сказала, что она никогда не простит мне. |
And she claims the human right of choice, to be... as she wills. |
Она заявляет право человека на выбор жить так, как она пожелает. |
You must admit that she was... she was happy when we got married. |
Ты должна согласится, она была счастлива со мной. |
When she gets triggered, she lashes out. |
Если ее задеть, она взорвется. |
Angela runs her own modest enforcement agency and she can do what she likes. |
Анджела управляет своим скромным агентством по соблюдению правопорядка и она в праве делать то, что хочет. |
I don't know if she understands but she's hypnotised. |
Не знаю, что она там понимает, но смотрит как загипнотизированная. |
If she had it - she knows about it. |
Если он у нее был, значит она о нем знает. |
Speaking of Lucy, she said she was looking forward to... |
Говоря о Люси, она сказала, что ждет с нетерпением, когда... |
Then she'll laugh and forget why she was mad at you. |
Тогда она засмеется и забудет почему была взбешена на тебя. |
But she couldn't take the pills, if she wanted to get pregnant. |
Ей нельзя было принимать их, если она хотела забеременеть. |
And she can run as fast as she can sing. |
И бегает она также быстро, как поёт. |
Unless she gets the right medication, she'll soon be dead. |
Без правильного лекарства она скоро умрёт. |
How she wishes she never broke up with me. |
Как она жалеет о том, что рассталась со мной. |
I can't judge why, but she's... she's suffering from delusions regarding your condition. |
Я не знаю почему, но она находится в заблуждении относительно твоей болезни. |
That she'll end up dead if she won't eat. |
Что она умрет, если не будет есть. |
It is vital that she be in an environment where she will receive maximum intellectual stimulation. |
Важно, чтобы она находилась в среде, где она получит максимальную интеллектуальную стимуляцию. |
And she always regarded herself as a servant of our country, which she served to the end. |
И она всегда считала себя преданной слугой нашей страны, которой она и оставалась до конца. |
When she's with Belinda and Perry, she's normal. |
Когда она вместе с Белиндой и Перри, она нормальная. |
Maybe she's hoping she'll avoid the whole thing. |
Может, она понадеялась, что сможет всё избежать. |
Adrianna was so worried this morning, when she saw Vanessa, she told me everything. |
Адрианна была так обеспокоена сегодня утром, когда увидела Ванессу, она рассказала мне все. |