| Angie said she couldn't breathe, and... she was wheezing. | Энжи сказала, что не может дышать, и... она захрипела. |
| We need to know what she knows, who else she told about the program. | Мы должны узнать, что знает она, кому еще рассказала о программе. |
| Right, she didn't tell us she got the lot. | Она не сказала, что всё унаследовала. |
| After she had her 4 kids, she decided to help a couple. | Родив 4-го ребенка, она решила помочь бездетной паре. |
| So, she was 16 when she started driving. | Ей было 16, когда она начала водить. |
| Look, I know you think she needs backup, but she can handle herself. | Я знаю, ты думаешь, что ей нужна поддержка, но она и сама может справиться. |
| Helene... you know, she knows what she wants. | Хелена. Она точно знает, чего хочет. |
| This way she can get the care that she needs, and we can capture Fries without endangering any civilians. | Таким образом она сможет получить помощь, которая ей нужна, и мы сможем захватить Фрайса, не подвергая опасности гражданских лиц. |
| Don't worry about Tamsin, she's emotional but she's fine. | Не беспокойся насчёт Тэмзин, она эмоциональна, но с ней всё в порядке. |
| After she found out how sick she was. | После того, как узнала, насколько она больна. |
| Right, she... she can't know about you. | Да, она... не должна знать о тебе. |
| Literally, she... she threw soup at me. | Буквально, она... она облила меня супом. |
| If she is Savage's daughter, then she would know the details of his defenses. | Если она действительно дочь Сэвиджа, то она должна знать в деталях методы его защиты. |
| I mean, she did say she'd be right back. | Она сказала, что скоро вернется. |
| A couple of weeks ago, she asked me if the Tamoxifen she was taking could cause auditory hallucinations. | Пару недель назад она спросила у меня, может ли тамоксифен, который она принимает, вызывать слуховые галлюцинации. |
| In those moments, she had responsibility that she failed to act upon. | В подобные моменты у неё были обязательства, и она не справилась с их выполнением. |
| A couple days ago, she calls me, says she's checking out. | Пару дней назад она мне позвонила, сказала, что "выписывается". |
| When she came home, she found his clothes and car gone. | Вернувшись домой, она убедилась, что одежда и машина исчезли. |
| If she wants to go to parties, she needs to follow the rules. | Если она хочет ходить на вечеринки, то пусть следует правилам. |
| No, but she thinks she is. | Нет, но она считает иначе. |
| And then, moments later, she came round, started screaming when she saw what had happened. | А потом, мгновение спустя, она пришла в себя, начала кричать, когда увидела, что случилось. |
| Make sure she stays in that bed until she's properly recovered. | Проследите, чтобы она оставалась в постели, пока совсем не поправится. |
| After she watches 'em whack him, she passes out. | Увидев, как они нашпиговали его, она отрубилась. |
| What was she wearing when she left? | И как же она тогда ушла, без платья? |
| If she loved me, she'd be faithful. | Она... если она любит меня, то не изменит. |